камера — перевод на английский

камераcamera

Миссис ДиКан засекла парочку Начинающих на своей камере слежения.
Ms. Dekaan caught a couple of Novices on a surveillance camera.
Эти пять людей стоят перед камерой первый раз в жизни.
These five people appeared before a camera for the first time in their lives
А вот Док идёт в атаку с незаряженной камерой.
Here's the doc charging the enemy with an unloaded camera.
Только мою камеру вы тогда не разбили.
I was the only photographer whose camera you didn't smash.
Вы не возражаете, если я позаимствую вашу камеру?
Would you mind if I borrowed your camera?
Показать ещё примеры для «camera»...

камераcell

И проследите, чтобы ей выделили ту же самую уютную маленькую камеру.
AND SEE THAT SHE HAS THE NICE, COZY LITTLE CELL THAT SHE HAD BEFORE.
Посадите меня в камеру.
Go ahead, put me in a cell, lock me up.
Ты не видишь, я пытаюсь затолкать его в камеру?
Can't you see I'm trying to get it into the cell?
Ладно, капрал, отведите "сестру" капитана Батлера к нему в камеру.
All right, corporal, show Captain Butler's "sister" to his cell.
И за это меня посадили в камеру на десять долгих дней!
And for that, I have been confined to this foul cell for ten long days.
Показать ещё примеры для «cell»...

камераchamber

И вот уже путь подозреваемой лежит через камеру пыток, с тем чтобы не в силах она была околдовать судью.
The accused is taken backwards into the torture chamber, so as not to bewitch the judge when entering.
"Как только он вошёл в камеру смерти, он вырвался из рук охраны..."
No sooner had he entered the death chamber... ... thanhetorehimself from the guards' grasp...
У них там газовая камера.
They've got a gas chamber.
Он очень скоро попадёт в газовую камеру.
He'll have him in that gas chamber before he knows what's happened to him.
Лучше засуньте в газовую камеру.
Why not just shove him in a gas chamber?
Показать ещё примеры для «chamber»...

камераholding cell

Отведите его в камеру.
Take him down to the holding cell.
Джоран не сможет никому навредить, находясь в камере.
Joran can't hurt anyone from inside a holding cell.
Веду тебя в камеру.
Taking you to a holding cell.
Отведите его в камеру.
Take him to a holding cell.
Им самое место в камере!
They belong in a holding cell!
Показать ещё примеры для «holding cell»...

камераroom

Будь у нас такая же камера, можно было бы расслабиться до утра.
If your room was this neat, you'd find your belt quicker in the morning!
В Бутырской, на 2-м этаже, в 8-й камере.
In Butyrka, second floor, room 8
Закрывал дверь взрывной камеры.
I was closing the blast room door.
Из этой камеры, из этого места.
Out of this room, out of this place.
Лучше, чем сидеть в проклятой камере!
A lot better than sitting in this bloody room!
Показать ещё примеры для «room»...

камераlocker

Отдай ключ от камеры.
Give me the key to the locker.
Она будет открывать камеру хранения.
She'll be opening a locker.
Где камера?
Where's the locker?
Ключ от камеры отдадите одному из наших агентов, с которым встретитесь в 5 часов в конце 5-го дока на вагонном кладбище.
You'll give the locker key to our agent whom you'll meet at five... at the Waggon Cemetery that's at the end of Dock Five.
Как договорились ключ от камеры хранения.
Only the locker key, as planned.
Показать ещё примеры для «locker»...

камераjail

Айзек выбирается из камеры, пытается убить Стайлза... здесь вы впервые видите как Альфа взаимодействует со своими бета.
Isaac breaking out of jail, trying to kill Stiles... this is the first time you see an Alpha interacting with their beta.
Я всё думаю — как там бедная Сельма в этой камере.
I'm thinking of poor Selma down in that jail.
Можно мне уже вернуться в камеру?
Can't I go back to jail again?
Она выбралась из камеры и забежала в шахту.
She broke jail and ran into the mine.
Я дал себе слово в это утро, когда проснулся в камере с тремя другими такими же.
I gave myself a talking to this morning when I woke up in jail with three other guests of the town.
Показать ещё примеры для «jail»...

камераrow

Микал, вы осознаете что экзекуция Гари будет иметь фатальные последствия для многих мужчин в камере смертников, повсюду?
Mikal, you realize Gary's execution is going to have fatal results for a lot of men on death row, everywhere.
Вы можете сидеть в камере смертников прямо сейчас.
You could be sitting on death row right now.
Мальчиков отправили в камеру смертников и казнили.
The boys are sent to death row and are executed.
Ну или ты можешь остаться с общественным защитником за 40,000 в год, которого тебе предоставит суд, и с чьей помощью ты наверняка попадёшь в камеру смертников. Выбирать тебе.
Or you can get the 40,000-a-year court-appointed public defender, who will almost certainly escort you to death row.
Они сомневаются, что смогу расплатиться с ними, сидя в камере смертников.
Say to Gwen, how will I pay if I'm on death row?
Показать ещё примеры для «row»...

камераdormitory

Эта камера не такая как другие...
This dormitory does not look like others...
Шакир Оман, первая камера.
Sakin Orman, dormitory 1.
Он тоже здесь, сидит в той камере.
He is also our prisoner and stays in that dormitory.
Если у тебя есть деньги, можешь попасть в хорошую камеру.
They can handle it as everywhere. If you have money you can stay in a good dormitory.
Прошлой ночью ты читал поэму в камере.
Accountant. Last night you read a poem in the dormitory.
Показать ещё примеры для «dormitory»...

камераtube

Доктор Морин Робинсон, войдите в камеру.
Dr. Maureen Robinson, enter tube.
Мисс Джуди Робинсон, войдите в камеру.
Miss Judy Robinson, enter tube.
Майор Дональд Вест, войдите в камеру.
Maj. Donald West, enter tube.
Доктор Джон Робинсон, войдите в камеру.
Dr. John Robinson, enter tube.
Не важно, что мы решим, но в эту камеру я тебя больше не пущу.
No matter what we decide, I won't let you back in that tube.
Показать ещё примеры для «tube»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я