chamber — перевод на русский

/ˈʧeɪmbə/

chamberкамеру

The accused is taken backwards into the torture chamber, so as not to bewitch the judge when entering.
И вот уже путь подозреваемой лежит через камеру пыток, с тем чтобы не в силах она была околдовать судью.
No sooner had he entered the death chamber... ... thanhetorehimself from the guards' grasp...
"Как только он вошёл в камеру смерти, он вырвался из рук охраны..."
— Are we going to see the torture chamber? — Certainly.
— Пойдем смотреть камеру пыток?
They're in the outer chamber now.
Они вошли во внешнюю камеру.
Take him to the torture chamber!
В камеру пыток его.
Показать ещё примеры для «камеру»...

chamberкомнату

Then, just at the moment when the two storks and the owl looked into the council chamber, the magicians were asking Kashnoor about his spell and the magic words which the storks had forgotten.
И затем, именно в тот момент когда аисты и сова заглянули в комнату, где было собрание, чародеи стали расспрашивать Кашнора о его заклятии и о волшебном слове которое забыли аисты
Bring them to the council chamber.
Отведите их в комнату Совета.
Daleks in section 2 are to be brought to the sonic chamber.
Далеки из секции 2 должны быть впомещены в звуковую комнату.
Now he tells how she plucked him to my chamber.
Теперь он показывает, как она затащила его в мою комнату.
Commander Jackson and recon crew have entered decompression chamber.
Коммандер Джексон и его команда Вошли в комнату декомпрессии.
Показать ещё примеры для «комнату»...

chamberчемберс

A nice guy, Chambers.
Хороший человек, Чемберс.
A pleasure to meet you, Mrs Chambers.
О, ну, так приятно с вами познакомиться, миссис Чемберс.
— [Bill] It's Deidre Chambers.
Это Дайдра Чемберс.
[Bill] Make sure she sees Deidre Chambers about that job.
Пусть встретится с Дайдрой Чемберс.
Muriel, you have to get up and go and see Deidre Chambers about that job, and I have to give you a blank check.
Мюриэл, ты должна встретиться с Дайдрой Чемберс по поводу работы. А я дам тебе пустой чек.
Показать ещё примеры для «чемберс»...

chamberпокои

Gilles approaches Eliane's chamber
Жиль направился в покои Элианны.
— They took her to Godan's chambers.
— Они забрали ЕЕ в покои Годана.
Fit him with a restraining bolt... and take him back up to His Excellency's main audience chamber.
Поставь на него болт-ограничитель... и отведи обратно в приемные покои его превосходительства.
I'lI have her sent to your chamber, when the excitement is over.
Хорошо, когда уляжется веселье, я пошлю её в твои покои.
Mistress, Milord your father bids you to his chamber.
Мадемуазель Беатрис! Мессир де Кортемар, ваш отец, зовёт вас в свои покои.
Показать ещё примеры для «покои»...

chamberкабинет

In my chambers.
Ко мне в кабинет.
— In my chambers now!
Ко мне в кабинет! Сейчас же!
Mr. Murray and mr. Weathers, In my chambers, please.
Мистер Мюррей и мистер Уэзерс, в мой кабинет.
The chamber is in recess while evidence of Cardassian involvement is being examined.
Кабинет сделал перерыв в заседании, пока изучаются доказательства кардассианского вмешательства.
— Vail, in my chambers now.
— Вейл, немедленно в мой кабинет.
Показать ещё примеры для «кабинет»...

chamberпалаты

Council Chamber, please.
Палаты совета, пожалуйста.
— Queen's Counsel and Head of Chambers, and they couldn't do enough for Cynthia.
Советник королевы и глава палаты. А сколько они сделали для Синтии!
We must prepare to defend the chamber!
Приготовимся к защите Палаты!
Not enough to render him immortal... but now he has the strength to reach the chamber.
Он не только может стать бессмертным, но теперь он в силах добраться до Палаты.
And so the key to the chamber of immortality... was once again cast out into the silent gulfs of space... with a new stone protector to guard it against evil.
Так ключ от Палаты Бессмертия вновь был выброшен в немую бездну бескрайнего космоса. И теперь новый, каменный Хранитель оберегает его от зла.
Показать ещё примеры для «палаты»...

chamberконторы

55 More than one application 55 from a young set of Chambers 55 like us is not a good idea.
Больше чем одно заявление от такой молодой конторы, как наша, — не самая лучшая идея.
{\cHFFFFFF}{\cH00FF00} You don't think our senior{\cH00FF00} clerk {\cHFFFFFF}{\cH00FF00} pissing away Chambers money on drink {\cHFFFFFF}{\cH00FF00} five times a week is a problem?
То есть тебе не кажется проблемой то, что главный адвокат нашей конторы тратит ее деньги на выпивку пять раз на неделе?
So, good publicity for Chambers, which is what matters.
Хорошая реклама для конторы, что самое важное.
Yes. They'll send a member of Chambers down to watch.
Они пришлют кого-нибудь из конторы понаблюдать.
Six of the last 12 judges you've appeared in front of are former members of chambers.
— 6 из 12 судей, которые были на ваших делах, — бывшие члены нашей конторы.
Показать ещё примеры для «конторы»...

chamberгазовую камеру

He'll have him in that gas chamber before he knows what's happened to him.
Он очень скоро попадёт в газовую камеру.
Why not just shove him in a gas chamber?
Лучше засуньте в газовую камеру.
Somebody gets killed, we split the gas chamber.
Если кого-то убьют, мы пачкой пойдём в газовую камеру.
They just wear you down and wear you down until... you're almost grateful to get into that gas chamber.
Психологические! Они будут изматывать тебя, пока ты не станешь их благодарить, заходя в газовую камеру.
Do they give them the gas chamber, electrocute them or hang them?
Они сажают их в газовую камеру, на электрический стул или вешают?
Показать ещё примеры для «газовую камеру»...

chamberзал

(PA) The council chamber considered your case, Number 93, and there's disharmony in your behaviour.
Зал совета рассмотрел ваше дело, номер 93, И мы признали наличие дисгармонии в вашем поведении.
Ambassador Sarek is quite correct when he points out this is not the Council Chamber of Babel.
Посол Сарек прав, когда говорит, что это не зал совещаний на Вавилоне.
This is a military camp, sir, not a debating chamber.
Предатель! Это лагерь, а не зал для дискуссий.
I meant our chance to get into that process chamber... and deal with that machine once and for all.
Я подразумевал наш шанс проникнуть в демонстрационный зал... и покончить с машиной раз и навсегда.
I suggest we move back to council chambers where we'll have more room.
Нужно перейти в зал для заседаний.
Показать ещё примеры для «зал»...

chamberчеймберс

Chambers.
Чеймберс!
— Jump chambers?
-Джамп Чеймберс?
Here are your visitors, Mr. Chambers.
К вам пришли, мистер Чеймберс.
Get you a new one straight away, Mr. Chambers.
Мы закажем новый, мистер Чеймберс.
I don't, but this is chambers' operation, so it's a damn good place to start.
Не знаю, но заведением владеет Чеймберс: там стоит побывать.
Показать ещё примеры для «чеймберс»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я