барокамера — перевод на английский
Варианты перевода слова «барокамера»
барокамера — altitude chamber
Он спал в своей собственной барокамере.
But he did sleep in his own altitude chamber.
Сон в барокамере способствует выработки большего количества красных кровянных телец это значит, что больше кислорода будет в теле спортсмена, -увеличитсявыносливость у велосипидестов или бегунов на длинные дистанции.
See, sleeping in an altitude chamber produces a lot more red blood cells, which means more oxygen in your system, which means more endurance for a cyclist or a long-distance runner.
Это барокамера.
This is an altitude chamber.
В барокамере с кровоснабжением мозга всё будет в порядке, но в крови будет мало кислорода.
In the altitude chamber, there will be plenty of blood in his brain but hardly any oxygen in his blood.
Но как это реализовать практически, ведь нельзя построить дорогую барокамеру в каждой тюрьме.
What I haven't thought about are the practicalities, because you can't build an expensive altitude chamber in place of every death chamber.
Показать ещё примеры для «altitude chamber»...
барокамера — decompression chamber
Уверен, вы узнаете вашу барокамеру, доктор.
I'm sure you recognise your medical decompression chamber here, doctor.
Это барокамера.
This is a decompression chamber.
В нашей лаборатории есть барокамера, в которую мы поместим вас или Нину в ночь трансформации.
In our facility, we have a decompression chamber, into which we would place you or Nina on the night of a transformation.
В барокамере.
A decompression chamber.
Так вот... у каждого из наших друзей из барокамеры есть свой секрет.
So... our friends in the decompression chamber each have a secret.
Показать ещё примеры для «decompression chamber»...
барокамера — hyperbaric chamber
В отличие от моей руки, благодаря этой уникальной барокамере.
But things change. Thanks to this homemade hyperbaric chamber... my sweet baby never did.
И отправь священника в барокамеру, пока еще что-нибудь не отвалилось.
And get the priest in a hyperbaric chamber before anything else falls off.
Мы уже вызвали скорую, ему срочно нужно в барокамеру.
We have an ambulance coming, and he needs to get into a hyperbaric chamber right away.
Барокамере... восстанавливаю поврежденные ткани.
Hyperbaric chamber -— helps rebuild damaged tissue.
Я лягу... остыть в барокамеру.
I'm gonna...chill out in the hyperbaric chamber.
Показать ещё примеры для «hyperbaric chamber»...
барокамера — chamber
Барокамера стоит на низком давлении, вместо высокого.
I set the chamber to low pressure instead of high.
Нужны подробности по барокамере.
Give me the details on the chamber.
В неё подаётся такая же смесь тримикса, которой они дышат в барокамере.
It delivers the same trimix gas blend they breathe inside the chamber.
Кто-то внутри барокамеры поколдовал с его воздушным шлангом.
Someone inside the chamber tampered with his air hose.
Вам нужно вернуться в барокамеру через 8 часов, иначе ваши ожоги вернутся.
I need you back in that chamber in eight hours, or your burns will regress.