жарить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «жарить»

«Жарить» на английский язык переводится как «to fry».

Варианты перевода слова «жарить»

жаритьfry

И она сказала тебе, чтобы ты шёл жарить яичницу.
And she told you to go fry an egg.
Боже, да там прямо на улице можно яичницу жарить.
Good heavens, you could fry eggs in the street.
Эй, продавец сосисок, ты все еще жаришь свои вонючки?
Hey sausage seller, do you fry your stinky stuff again?
А когда я жарю рис, включается дымовая сигнализация!
And when I fry rice, the smoke alarm goes off!
У меня на животе яйцо можно жарить!
You could fry an egg on my stomach. Oh.
Показать ещё примеры для «fry»...

жаритьgrill

Он, вероятно, опоздает на рыбалку, но поспеет сюда, когда рыбу будут жарить.
He'll probably miss the catch, but he'll be there when we grill him.
Я всё жарю на гриле!
I grill everything!
Ты же не жаришь дайкон.
You don't grill radishes.
Мой босс говорит, что, вомозжно, на следующий год я смогу жарить на гриле.
My boss says next year maybe I can be a grill man.
Позавчера вечером, когда я жарил мясо на террасе, пришла эта женщина с Омидом. Они принесли постельное бельё. Помните, все смеялись.
The other night, When I served grill and you arrived the lady brought the beds, she began to clap and sing.
Показать ещё примеры для «grill»...

жаритьroast

Мы имели обыкновение жарить зефиры Пафта у огня в Лагере Ваконда.
We used to roast Stay Puft marshmallows by the fire at Camp Waconda.
А мы разве не должны были жарить корни алтея?
Don't we get to roast marshmallows?
Только не жарь ее.
Don't roast it.
Жарить цыпленка?
Roast chicken?
Вы жарите нерожденных?
You roast the unborn?
Показать ещё примеры для «roast»...

жаритьcook

Брось,твоя Пэрл не умеет так жарить стейки,как Билли Мэндэл.
Pearl can't cook a steak like Billy Mandel.
С маслом надо жарить мясо.
You have to cook meat with oil.
Так где тут у нас жарят вкусные стейки?
So, uh, who cook a good steak around here?
Кое-кто собирался жарить сардельки.
Someone wanted to cook bratwurst.
Твой итальянец, наверное, неплохо жарит?
So does this Italian of yours cook?
Показать ещё примеры для «cook»...

жаритьmake

Но я выбираю Шасту, потому что она любит жарить бекон на пляже.
But I'm gonna have to go with Shasta... 'cause she liked making' bacon on the beach.
Ладно, итак мы во Франции и мы жарим гренки.
Okay, so we're in France and we're making the toast.
— Я жарю попкорн.
I'm making popcorn.
Мама жарит пирожки.
Mum's making samosas.
Мы музыку записываем, а не курицу жарим!
We're making music here. We're not making chicken.
Показать ещё примеры для «make»...

жаритьbarbecue

Как долго, по-твоему, мы будем жарить барбекю?
How long did you think this barbecue would last?
Я думал, вас Гулинов давно насадили на шампуры и жарят шашлык на небе.
I thought all you Golenes was rounded up and taken to the big barbecue in the sky.
Обжёгся на пикнике, жарил на рашпере рыбку.
I got that at a barbecue, grilling halibut.
— Дай-Фай, опять что-то жаришь?
Hale, barbecue again?
Жарим мясо
Barbecue
Показать ещё примеры для «barbecue»...

жаритьflip

Ты яичницу жаришь.
You're flipping eggs.
32 а ты всё еще жаришь бургеры?
32 and you're flipping burgers?
А если я хочу жарить гамбургеры?
What if I wanted to flip burgers?
Зачем мне бороться за пост вице-президента, если откровенно говоря, я бы хотел жарить котлеты в Геттисбургере.
Why run for Vice President when frankly, I'd rather flip patties at Gettysburger.
Я жарил котлеты для бургеров. Красил дома.
I flipped burgers, I painted houses.

жаритьtap

Я никого не жарю!
I'm not tapping anybody!
Ты жаришь!
You're tapping!
Я не жарю!
I'm not tapping!
Джерри жарит эту задницу, да?
So Jerry tapping that ass, huh?
— Не обязательно жарить каждый зад.
Well, you don't have to tap every ass.
Показать ещё примеры для «tap»...

жаритьtoast

Можно сделать тостер, который не жарит хлеб.
Turn it into a toaster that doesn't make toast.
Мы ездим туда каждый год осенью, мы разбиваем лагерь и жарим суфле на костре, и как бы нажираемся в сосиску.
We go every year during the fall, we camp, and toast marshmallows, and kinda drink our faces off.
На днях, я жарила рогалики для Дэвида Мамета
The other day, I got to toast a bagel for David Mamet.
Мы жарим зефирки.
We're toasting marshmallows.

жаритьhot

Весь день их жарило солнце и обдувал дым.
All day they were there in the hot sun with smoke blowing on them.
Жарища, теснота. Лампы жарят, все потеют -— не я один в кои-то веки.
It's really hot, really tight, lights boiling.
Вот это жарят.
Smoking hot.
Вот оно — солнце, и жарит как!
The sun's here and it's hot!
Я слышала, они жарят сосиски на костре голыми руками. Да.
I heard they hold hot dogs in the fire with their bare hands.