cook — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «cook»
/kʊk/
Быстрый перевод слова «cook»
На русский язык «cook» переводится как «повар» или «готовить».
Варианты перевода слова «cook»
cook — готовить
Gee, I'll cook for you and wash for you and everything.
Я буду работать. Я буду готовить для тебя, стирать и все остальное.
As a matter of fact, I was gonna adopt you if you could only cook.
Фактически, я собирался нанять тебя, если бы ты только мог готовить.
You should live until you can cook like my Sarah.
Вы еще поживите, чтобы готовить, как моя Сара.
I'll wash and sew and sweep and cook and...
Я буду мыть, убирать со стола, готовить...
Cook?
Готовить?
Показать ещё примеры для «готовить»...
cook — повар
I'm a rotten housekeeper and a worse cook.
— Я никчемная экономка, и ужасный повар.
You'll have to hurry up, cook, if you want to see them celebrations.
Вам стоит поторопиться, повар, если желаете отметиться на празднике.
— Who takes this, anyway, your cook?
— Кто это покупает? Твой повар?
And besides, Mrs. Marley's butler tells me that their new cook is really first-class, sir.
К тому же дворецкий мисс Марли сказал мне, их новый повар первый класс, сэр.
— A cook and a still man.
— Повар и ещё какой-то мужик.
Показать ещё примеры для «повар»...
cook — приготовить
Don't worry about me, I can cook for myself.
Обо мне не волнуйся, приготовить себе смогу.
I'm sorry I can't cook dinner for you.
Жаль, я не успела приготовить вам обед.
— Shall I cook something?
Мне что-нибудь приготовить?
I'm sorry I couldn't cook us some dinner.
Жаль, что не могу приготовить Вам ужин.
Don't tell me you're going to cook dinner.
Ты что, хочешь приготовить ужин?
Показать ещё примеры для «приготовить»...
cook — варить
She's an expert at cooking it.
Она мастерица студень варить.
But while we wait for the revolution, just for once, cook the spaghetti right!
Чем раздувать пожар мировой революции, поучились бы лучше варить спагетти.
This time you stay home to cook lunch and make a rope.
Теперь ты оставайся дома обед варить и канат плести.
I thought if I used just the right spices cooked it long enough....
Я подумал, что если я использую нужные специи и буду варить достаточно долго....
You have to cook them for an hour and ten minutes.
Надо варить их час и десять минут.
Показать ещё примеры для «варить»...
cook — кухарка
You know, she must be the most wonderful cook in America.
Знаете, она самая замечательная кухарка Америки.
I know she's a wonderful woman a marvelous housekeeper and a great cook but would you mind reading something else?
Знаю, она замечательная женщина чудесная домохозяйка и великая кухарка но не могли бы вы почитать что-нибудь другое?
We'll get the cook to do the serving.
Кухарка займется сервировкой.
Touchy as an old cook.
Обидчивый, как старая кухарка!
Perhaps it was Anna or Cook.
Возможно это была Анна или кухарка.
Показать ещё примеры для «кухарка»...
cook — готовка
Cooking is one of the natural instincts.
Готовка — один из природных инстинктов.
We take turns cooking and getting the groceries.
Покупка провизии и готовка по очереди.
Stirring, not cooking.
Смешивание, не готовка.
Please! Cooking soothes me.
Брось, готовка успокаивает меня.
— Cooking.
— Готовка.
Показать ещё примеры для «готовка»...
cook — приготовленный
It's made with finely cut dried beef a healthy grating of truffle, a drop of cognac and when it's almost cooked, a spoonful of caviar from Vietnam.
Это сделано из мелко нарезанной вяленой говядины здоровой решётки трюфелей, капли коньяка и когда это почти приготовлено, ложка икры из Вьетнама.
I can never touch meat until it's cooked.
Я не прикасаюсь к мясу, пока оно не приготовлено.
Yeah, the risotto, but I'd like it cooked with chicken broth instead of oil.
— Да, ризотто, но мне бы хотелось, чтобы оно было приготовлено на курином бульоне, а не на масле, если это возможно. — Конечно.
Earlier, did you cook this France-style?
Это приготовлено по-французски?
Come on, seriously, who cares if that cure was cooked upby a world-class jerk? The stuff works.
Послушай, серьезно, кого волнует, что лечение было приготовлено гадом мирового уровня оно помогает.
Показать ещё примеры для «приготовленный»...
cook — умеешь готовить
— Don't cook if you don't know how!
— Не умеешь готовить, не берись.
Can you cook anything else?
А что ты еще умеешь готовить?
You don't cook!
Ты же не умеешь готовить!
I never said you couldn't cook.
Я никогда не говорила, что ты не умеешь готовить.
Why did you plan this big dinner if you knew you couldn't cook?
Почему ты решила устроить праздничный обед, ты ведь не умеешь готовить?
Показать ещё примеры для «умеешь готовить»...
cook — готовиться
Something's cooking.
Здесь что-то готовится.
Something's cooking!
Что-то готовится!
Takes a whole hour to cook, but believe me, it's worth it.
Целый час готовится, но того стоит.
I've seen the works cooking' upstairs, pal, and it ain't Mr. Salk's vaccine, huh.
Я видел, что у тебя готовится наверху. Это не вакцина Сопка.
— How d'you cook it?
— Как это готовится?
Показать ещё примеры для «готовиться»...
cook — повариха
This is Elizabeth, the cook.
Это Элизабет, повариха.
I'm a wonderful cook.
Я чудесная повариха.
— Mmm. Cook just told me.
— Это мне повариха сказала.
Hey cook, open up immediately!
— Эй, повариха, а ну открой сейчас же!
The cook!
— Повариха!
Показать ещё примеры для «повариха»...