got to stop — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «got to stop»
got to stop — должны остановить
We have got to stop that ship before it leaves Ganymede.
Мы должны остановить этот корабль, пока он не покинул Ганимед.
We got to stop him.
Мы должны остановить его.
We got to stop Kenny.
Мы должны остановить Кенни.
Now we got to stop this in its tracks, you and me.
Сейчас мы должны остановить его поиски, ты и я.
We have got to stop this guy.
Мы должны остановить этого парня.
Показать ещё примеры для «должны остановить»...
advertisement
got to stop — надо остановить
I got to stop him.
— Его надо остановить.
This has got to stop.
Это надо остановить.
We got to stop them before they get through that shield.
Надо остановить их за пределами щита.
I just got to stop this bleeding.
Надо остановить кровотечение.
No, no, no. We got to stop the Detective!
Надо остановить детектива!
Показать ещё примеры для «надо остановить»...
advertisement
got to stop — надо прекратить
And this show has got to stop right now.
И это шоу надо прекратить немедленно.
Got to stop?
Надо прекратить?
Kevin, this has got to stop.
Кевин, это все надо прекратить.
I went to see him and I told him this has got to stop.
Я пошла к нему и я сказал ему, что это надо прекратить.
You got to stop putting your hands on people.
Тебе надо прекратить трогать людей.
Показать ещё примеры для «надо прекратить»...
advertisement
got to stop — должен остановить
Now I have got to stop MacPherson.
А теперь я должен остановить Макферсона.
Hey, man, I got to stop your wife.
Эй чувак, я должен остановить твою жену.
I just got to stop the voices!
Я должен остановить эти голоса!
I got to stop it.
Я должен остановить это.
You got to stop this.
Ты должен остановить это.
Показать ещё примеры для «должен остановить»...
got to stop — нужно остановить
Oh, no, look, this has got to stop.
О нет, это нужно остановить.
— This paranoia has got to stop, Blair.
Эту паранойю нужно остановить, Блэр.
This has got to stop.
Это нужно остановить.
We got to stop the bleeding.
Нужно остановить кровь.
I got to stop Angie from doing something stupid.
Мне нужно остановить Энджи от совершения глупостей.
Показать ещё примеры для «нужно остановить»...
got to stop — надо перестать
Honey, you got to stop torturing yourself.
Ох, Росс, перестань себя пытать.
And-And,Joy,you got to stop looking at the camera.
И... ну, Джой, ты перестань глядеть в камеру.
We got to stop this, Perry.
Перестань, Гарри!
Mom, you've got to stop this.
Мам, перестань.
Wolfy has got to stop doing this to Mommy's friends! Yes, he does.
Вулфи, перестань так себя вести с друзьями мамочки.
Показать ещё примеры для «надо перестать»...
got to stop — должен перестать
You know, you have got to stop doing things for me.
Знаешь, ты должен перестать делать что-либо для меня.
Man: You got to stop spilling things when you get drunk.
Ты должен перестать так делать, когда напиваешься.
Okay, you have got to stop messing with this.
Так, ты должен перестать теребить его.
Okay, seriously, you have got to stop popping up everywhere like this.
Ладно, серьезно, ты должен перестать выскакивать подобным образом.
No. You got to stop pushing her.
Ты должен перестать давить на нее.
Показать ещё примеры для «должен перестать»...
got to stop — нужно прекратить
This has got to stop, Carl.
Это нужно прекратить, Карл.
This has got to stop!
Это нужно прекратить.
You have got to stop.
Тебе нужно прекратить.
This has got to stop now!
И теперь это нужно прекратить!
We got to stop the drilling.
Нам нужно прекратить бурение.
Показать ещё примеры для «нужно прекратить»...
got to stop — пора прекратить
This looting has got to stop!
Пора прекратить мародерство.
This has got to stop.
Это пора прекратить.
Oh! I got to stop! oh!
Пора прекратить!
At some point we have got to stop playing defense, and fight back.
Может пора прекратить защищаться и начать сражаться.
Either way, you've got to stop doing this to yourself.
В любом случае, тебе пора прекратить мучить себя.
Показать ещё примеры для «пора прекратить»...
got to stop — надо остановиться
— I've got to stop.
Мне надо остановиться.
I've got to stop.
Мне надо остановиться.
We've got to stop.
Нам надо остановиться.
— Oh, God, I've got to stop it. — This is far more disciplined
Надо остановиться.
You've got to stop and visit the Alamo.
Вам надо остановиться и сходить в Аламо.
Показать ещё примеры для «надо остановиться»...