надо прекратить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо прекратить»

надо прекратитьhas to stop

Нам надо прекратить видеться.
We should stop seeing each other.
Нам надо прекратить лечение антибиотиками.
We should stop the antibiotics.
Я думаю, тебе надо прекратить вести себя как ребёнок.
I think you should stop acting like such a baby. Go on.
Может у аномалий есть цель. Может надо прекратить бороться и принять их.
Maybe we should stop fighting, and... face them.
Вот на этом и надо прекратить чтение.
And you should stop reading right there.
Показать ещё примеры для «has to stop»...
advertisement

надо прекратитьneed to stop

— Серьёзно, тебе надо прекратить трогать меня.
— You seriously need to stop touching me.
— Лоис, по правде говоря.. -Нам надо прекратить встречаться.
Lois,the truth is... we need to stop seeing each other.
Нам надо прекратить бежать от тюрьмы.
We need to stop running away from prison.
Тебе... Тебе правда надо прекратить раздавать их, как конфеты.
You really--you need to stop giving these away like candy.
Тебе надо прекратить вести себя как 13-летняя девчонка и просто сказать Сабрине, что она тебе нравится.
You need to stop acting like a 13-year-old girl and just tell Sabrina you like her.
Показать ещё примеры для «need to stop»...
advertisement

надо прекратитьgot to stop

Надо прекратить?
Got to stop?
Я пошла к нему и я сказал ему, что это надо прекратить.
I went to see him and I told him this has got to stop.
Вам надо прекратить винить себя, Кэл.
You got to stop blaming yourself, Cal.
Нам надо прекратить состязаться.
We got to stop competing.
Нам надо прекратить поиски с низов.
We got to stop operating from the bottom up.
Показать ещё примеры для «got to stop»...
advertisement

надо прекратитьgotta stop

Надо прекратить это.
Gotta stop this.
Да, это надо прекратить.
Yeah, that's gotta stop.
Это надо прекратить.
That's gotta stop.
Сэм, это надо прекратить.
Sam, this has gotta stop, man.
Это надо прекратить!
This has gotta stop! Okay?
Показать ещё примеры для «gotta stop»...

надо прекратитьhas to end

Надо прекратить всё это, Эмма.
This has to end, Emma.
Это надо прекратить.
This has to end.
Это надо прекратить.
You have to end it.
Это надо прекратить пока не стало поздно.
This could end before it's too late.
Надо прекратить его мучения
I have to end its suffering.