нужно прекратить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно прекратить»

нужно прекратитьhas to stop

Это нужно прекратить.
What happens here has to stop.
Это нужно прекратить!
This has to stop!
Баффи, это нужно прекратить.
Buffy, this has to stop.
Нет, это нужно прекратить.
No, this has to stop.
— Это нужно прекратить.
This has to stop.
Показать ещё примеры для «has to stop»...
advertisement

нужно прекратитьneed to stop

Мне кажется, тебе нужно прекратить болтать.
I think you need to stop talking.
Мне просто... мне нужно прекратить преследовать парней и сосредоточиться на себе.
I just... I need to stop chasing boys and focus on myself more.
Нам нужно прекратить подачу иммунодепрессантов, которые защищают твою новую печень.
We need to stop all the immunosuppressant drugs which are protecting your new liver.
Все, что мы делали вместе, нужно прекратить.
The things we keep doing to each other need to stop.
Тебе нужно прекратить пытаться стать Келли Джонс и начать пытаться стать...
You need to stop trying to be Kelly Jones and start trying to be...
Показать ещё примеры для «need to stop»...
advertisement

нужно прекратить've got to stop

Карен, тебе нужно прекратить об этом думать
Karen, you've got to stop thinking like that.
То что ты сейчас делаешь, очень, очень неправильно. И тебе нужно прекратить это.
What you're doing is really wrong, and you've got to stop.
Мне нужно прекратить шутить по электронной почте.
I've got to stop making jokes in e-mails.
Мне нужно прекратить баловаться с наркотой.
I've got to stop getting stoned.
Вам нужно прекратить заниматься этими глупостями, Дот.
You've got to stop this nonsense, Dot.
Показать ещё примеры для «'ve got to stop»...
advertisement

нужно прекратитьmust stop

Но это нужно прекратить.
But it must stop.
Это нужно прекратить!
It must stop!
Нам нужно прекратить встречаться вот так.
We must stop meeting like this.
Это нужно прекратить!
— It must stop!
Нужно прекратить их безмолвные страдания, есть вещи которые нужно менять.
They must stop suffering in silence If things are to ever change.
Показать ещё примеры для «must stop»...

нужно прекратитьhas to end

Это нужно прекратить.
It has to end.
Этот... глупый флирт нужно прекратить.
This... silly flirtation has to end.
Это нужно прекратить.
This has to end.
— Это нужно прекратить сейчас же.
This has to end right now.
Это нужно прекратить... сейчас же.
This has to end right now.
Показать ещё примеры для «has to end»...

нужно прекратитьgotta stop

— Нам нужно прекратить.
— We gotta stop.
Тебе просто нужно прекратить рассказывать все своим мамам, ладно?
You just gotta stop telling your moms everything, ok?
— Вам нужно прекратить.
You gotta, you gotta stop here.
Кенни, это действительно здорово, что ты пытаешься вернуться в Главную лигу, но тебе нужно прекратить валять дурака и начать играть серьёзно.
I admire the fact that you're trying to get back to the majors but you gotta stop prancing around and start playing ball.
Тебе действительно нужно прекратить делать те вещи, которые сжимают челюсти
You really gotta stop doing that thing, that clenching of the jaw.
Показать ещё примеры для «gotta stop»...