need to stop — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «need to stop»

need to stopнужно перестать

If humanity absolutely, need to stop giving birth.
Если человечество совершенно, нужно перестать рожать.
Sweetie, you need to stop saying that now.
Дорогой, тебе нужно перестать говорить это.
You just need to stop being so goddamned stubborn... and take the fight.
Тебе просто нужно перестать быть так чертовски упрямым... и принять бой.
He needs to stop being sad.
Ему нужно перестать печалиться.
You need to stop interrupting the doctors, Shawny.
Тебе нужно перестать перебивать докторов, Шонни.
Показать ещё примеры для «нужно перестать»...
advertisement

need to stopнужно остановить

We need to stop the bleeding.
Нужно остановить кровотечение.
We need to stop a car and go back to the city.
Нужно остановить машину и в город вернуться.
We need to stop that old baldy and his excursions.
Нужно остановить лысого старикашку и его парад.
I need to stop the bleeding.
Постарайся не двигаться. Нужно остановить кровотечение.
I need to stop the Fifth Column.
Мне нужно остановить Пятую Колонну.
Показать ещё примеры для «нужно остановить»...
advertisement

need to stopдолжны остановить

No, we need to stop the spasming.
Нет, мы должны остановить спазм.
We need to stop the bleeding.
Мы должны остановить кровотечение.
We need to stop....
Мы должны остановить...
We need to stop the ship from getting to where the ship is going.
Мы должны остановить корабль, не дать ему добраться туда, куда он направляется.
Okay, I know Fez pretty well, and if he thought he was alone, we need to stop this tape right now.
Хорошо, я знаю Фэза слишком хорошо, если он думал что он был один, мы должны остановить пленку прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «должны остановить»...
advertisement

need to stopнадо прекратить

Lois,the truth is... we need to stop seeing each other.
— Лоис, по правде говоря.. -Нам надо прекратить встречаться.
We need to stop running away from prison.
Нам надо прекратить бежать от тюрьмы.
You really--you need to stop giving these away like candy.
Тебе... Тебе правда надо прекратить раздавать их, как конфеты.
You guys need to stop intervening.
Вам, ребята, надо прекратить вмешиваться.
We need to stop pursuing this.
Надо прекратить расследование.
Показать ещё примеры для «надо прекратить»...

need to stopнадо остановить

You sympathize with Danny but we need to stop him before he does something dangerous.
Ты сочувствуешь Дэнни но надо остановить его, пока он еще чего-то не натворил.
--We need to stop them now.
Надо остановить их сейчас.
We need to stop this at once.
Надо остановить это.
We need to stop that monster, David Farnsworth!
Нам надо остановить этого ужасного Дэвида Фарнсворта!
We need to stop this. Do a spell to bring her back.
Надо остановить это, наложи заклинание, чтобы её вернуть.
Показать ещё примеры для «надо остановить»...

need to stopнужно прекратить

We need to stop giving these men food.
Нужно прекратить давать им пищу.
I think you need to stop talking.
Мне кажется, тебе нужно прекратить болтать.
I just... I need to stop chasing boys and focus on myself more.
Мне просто... мне нужно прекратить преследовать парней и сосредоточиться на себе.
We need to stop all the immunosuppressant drugs which are protecting your new liver.
Нам нужно прекратить подачу иммунодепрессантов, которые защищают твою новую печень.
Everybody needs to stop trying to protect me.
Всем нужно прекратить защищать меня.
Показать ещё примеры для «нужно прекратить»...

need to stopнужно остановиться

— I need to stop a minute.
— Мне нужно остановиться на минуту.
Then we need to stop at a bank.
Тогда нам нужно остановиться около банка.
All right, you need to stop. Digging. Around, Wendy!
Ладно, тебе нужно остановиться.. копать.. здесь, Венди!
We need to stop and rest.
Нам нужно остановиться и отдохнуть.
I need to stop.
Мне нужно остановиться.
Показать ещё примеры для «нужно остановиться»...

need to stopнадо остановиться

And right now we need to stop.
А сейчас нам надо остановиться.
Elevated heart rate, BP, which is exactly why you need to stop.
Учащённый пульс, повышенное давление... Именно поэтому тебе надо остановиться.
Okay, we need to stop for a minute.
Так, нам надо остановиться на минутку.
Okay, okay, okay, okay, we need to stop.
Так, так, так, нам надо остановиться.
But now your son is governor, And any disagreement results in bigger issues, So we need to stop.
Но теперь ваш сын губернатор, и любые разногласия перерастут в большие проблемы, поэтому нам надо остановиться.
Показать ещё примеры для «надо остановиться»...

need to stopнадо перестать

Which is why we need to stop thinking about what men want and start thinking about what we want in a man.
Поэтому надо перестать думать о том, чего хотят мужчины и начать думать о том, чего мы хотим от них.
You need to stop hanging outwith bad people.
Тебе надо перестать якшаться с плохими парнями.
You need to stop fighting the system.
Тебе надо перестать бороться с системой.
I need to stop sleeping with men who are complete narcissistic pricks!
Мне надо перестать спать с мужчинами самовлюбленными болванами!
Laura, you need to stop thinking as a lawyer.
Лаура, вам надо перестать думать, как адвокат.
Показать ещё примеры для «надо перестать»...

need to stopдолжен прекратить

Dude, seriously you need to stop calling me.
Чувак, ты правда должен прекратить названивать мне.
Everybody wins. Listen to me... you need to stop this, all right?
Послушай меня... ты должен прекратить это, хорошо?
Norman, you need to stop all this weird stuff, and start living in the real world.
Норман, ты должен прекратить заниматься ерундой, и начать жить в реальном мире.
You need to stop.
Ты должен прекратить.
He needs to stop lying.
Он должен прекратить врать.
Показать ещё примеры для «должен прекратить»...