got air — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got air»

got airподышать воздухом

If you feel bad, you should get some air.
Если вам плохо, вам надо подышать воздухом.
— I gotta get some air. — Oh.
Мне нужно подышать воздухом.
Uh, we just stepped out to get some air.
Просто вышли подышать воздухом.
Dan. You want to go get some air?
Дэн, не хочешь подышать воздухом?
Do you think it would be possible just to stop the coach for a moment so she can get out and get some air? .
Не могли бы вы остановить автобус на минутку, чтобы она могла выйти и подышать воздухом?
Показать ещё примеры для «подышать воздухом»...
advertisement

got airподышать свежим воздухом

I went out to get some air.
Я вышел подышать свежим воздухом.
I just came out to get some air.
Но вышла подышать свежим воздухом.
I have to get some air. Excuse me. And thank you.
Мне надо подышать свежим воздухом, простите.
I need to get some air.
— Нужно подышать свежим воздухом.
I went out to get some air.
Я пошла подышать свежим воздухом.
Показать ещё примеры для «подышать свежим воздухом»...
advertisement

got airподышать

I came out to get some air.
Я вышел подышать.
— I go with him to get air.
— Я выходить с ним подышать.
I gotta get some air.
Мне нужно подышать.
Would you like to get some air?
Не хочешь подышать?
I need to get some air.
Господи, мне нужно подышать.
Показать ещё примеры для «подышать»...
advertisement

got airсвежий воздух

Well go on then, get some air, enjoy the water, and be careful.
Хорошо, Бела, иди. Лето. Иди на свежий воздух, к воде, и будь осторожна.
— To get some air.
— На свежий воздух.
Working. Getting some air.
Мне нужен был свежий воздух.
I needed to get some air.
Захотелось на свежий воздух.
I need to get some air.
Мне нужно на свежий воздух.
Показать ещё примеры для «свежий воздух»...

got airесть воздух

Got air in my lungs and a few sheets of paper.
В моих легких есть воздух и несколько листков бумаги.
Erm... we've got air...
Ээхм... у нас есть воздух...
We've got air.
У нас есть воздух.
— It's got air.
— Здесь есть воздух.
You've got air in your chest.
В твоей груди есть воздух.
Показать ещё примеры для «есть воздух»...

got airпроветриться

Do you wanna get some air?
Не хочешь проветриться?
We need to get some air, Annbritt.
Нам бы стоило проветриться, Аннбритт.
I need to get some air.
Мне нужно проветриться.
I think I need to go get some air.
Думаю, мне необходимо проветриться.
Just stepped out to get some air.
Только что вышла проветриться.
Показать ещё примеры для «проветриться»...

got airнужно на воздух

— I just need to get some air.
— Мне нужно на воздух.
I just need to get some air.
Мне нужно на воздух.
I need to get some air.
Мне нужно на воздух.
I got to get some air.
Мне нужно на воздух.
I'm gonna go get some air.
Мне нужно на воздух.
Показать ещё примеры для «нужно на воздух»...

got airвыйти на воздух

Yeah, I... I just need to get some air.
Простите, мне нужно выйти на воздух.
Would you like to get some air?
Хочешь выйти на воздух?
I need to get some air.
Нужно выйти на воздух.
I need to get some air.
Мне нужно выйти на воздух.
— She's going to get some air.
— Ей надо выйти на воздух.
Показать ещё примеры для «выйти на воздух»...

got airвыйти подышать

Maybe we should get some air.
— Может, нам выйти подышать?
— I gotta get some air. Alex!
— Мне нужно выйти подышать.
You should go out. Get some air.
Тебе стоит выйти подышать.
Yep, just getting some air.
Да. Просто вышел подышать.
I'm just getting some air.
Я просто вышел подышать.
Показать ещё примеры для «выйти подышать»...

got airпойду на воздух

I need to get some air.
Я пойду на воздух.
Um, just gonna go get some air.
Пойду на воздух.
Actually, I'm just— I'm just going to go get some air.
На самом деле, просто... я пойду на воздух.
You better go get some air.
Вам лучше пойти на воздух.
Why don't we get some air, you and me?
Почему бы нам не пойти на воздух? Ты и я?
Показать ещё примеры для «пойду на воздух»...