проветриться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «проветриться»
«Проветриться» на английский язык переводится как «to get some fresh air» или «to air out».
Варианты перевода слова «проветриться»
проветриться — get some fresh air
— Пошёл проветриться.
— He went to get some fresh air.
Я только хотел чуточку проветриться.
I was just going to get some fresh air.
Это сводило его с ума, и он решил проветриться.
It was driving him crazy, so he decided to get some fresh air.
— Собираюсь за город. На денек, росто проветриться. Размяться...
— I'm going to the country... just for the day, to get some fresh air, stretch my legs.
Просто проветриться.
Just to get some fresh air.
advertisement
проветриться — some air
Хочу проветриться.
I need some air.
— Иди проветрись!
— Outside, get some air.
Мне надо проветриться.
I need some air.
Пойду проветриться.
I want to get some air.
Пойду, проветрюсь.
I could do with some air.
Показать ещё примеры для «some air»...
advertisement
проветриться — clear my head
Прокачусь, проветрюсь...
You know, take a ride, clear my head.
Мне нужно просто проветриться.
I just... I just need to clear my head.
После того, как закончилась ночная смена, я решил, что нужно проветриться.
Uh... After I got off the overnight I decided I needed to clear my head.
Я просто шла проветриться.
Just coming up to clear my head.
Надо было проветриться.
Had to clear my head.
Показать ещё примеры для «clear my head»...
advertisement
проветриться — some fresh air
Возьми Часового с собой, ему надо проветриться.
Take Lookout with you. He needs some fresh air.
Нужно проветриться.
I need some fresh air.
Может, мне и правда надо проветриться.
Maybe I do need some fresh air.
Мне нужно проветриться.
I need some fresh air.
— Мне надо проветриться.
— I need some fresh air.
Показать ещё примеры для «some fresh air»...
проветриться — get some air
Не хочешь проветриться?
Do you wanna get some air?
Проветрись.
Get some air.
Нам бы стоило проветриться, Аннбритт.
We need to get some air, Annbritt.
Пошли на двор, проветримся.
Maybe we should go outside, get some air?
Мне нужно проветриться.
I need to get some air.
Показать ещё примеры для «get some air»...
проветриться — get out
Я должна была немного проветриться.
I had to get out, just for a little while.
Нужно проветриться.
We got to get out.
Я хочу проветриться.
I need to get out.
Нужно было проветриться.
I just needed to get out.
Засиделись в четырех стенах, надо было проветриться.
We were cooped up in the house, I was just like, «I gotta get out, I gotta get out.»
Показать ещё примеры для «get out»...
проветриться — walk
Нужно было проветриться.
Needed a walk is all.
Сходи, проветрись, она же в стельку пьяна.
Walk her around, she's obviously a boozehound.
Не прямо сейчас, но ты сходи, проветрись.
Not really right now, but you're welcome to go on a walk.
Тебе надо проветриться, Гектор.
Why don't you go for a walk, Hector.
Проветрись.
Walk it off.
Показать ещё примеры для «walk»...
проветриться — go out
Как насчет проветриться?
What do you say you and I go out?
Почему бы тебе не проветриться с друзьями, повеселиться.
Why don't you go out with your friends, have some fun.
Я просто хочу проветриться, повеселиться для разнообразия, вместо того, чтобы сидеть дома и постоянно переживать.
I just want to go out and have fun for a change, instead of sitting around here being p.o.'d all the time.
Ты проветришься.
You're gonna go out.
Проветритесь.
Go outside.
Показать ещё примеры для «go out»...
проветриться — clear
Знаете, вам нужно проветриться, мистер Освальт. Подышать воздухом.
You should try and get out more, Mr. Oswalt, try to clear your head.
Не так много людей в округе, так можно дать голове проветриться.
Not too many people around, so you can clear your head.
Почему бы тебе не проветриться
Why don't you, uh, why don't you clear your head
Проветриться, подышать свежим воздухом.
Clearing it out and breathing some wilderness air.
— В процессе. -Где Делл? Мне нужно, чтобы он подготовил пациента, пока у меня проветрится голова.
I need him to prep a patient till my head clears.