get some fresh air — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get some fresh air»

get some fresh airподышать свежим воздухом

Ah. I just wanted to get some fresh air.
Я просто хотела подышать свежим воздухом.
It got kind of lonely up there, so I thought I would come out here and get some fresh air.
Мне там стало одиноко, так что решила выйти подышать свежим воздухом.
You wanna go get some fresh air?
Может, тебе подышать свежим воздухом?
Just getting some fresh air.
Подышать свежим воздухом.
Get some fresh air, some sea air... just the two of us.
Подышать свежим воздухом. Морским воздухом. Только мы вдвоём.
Показать ещё примеры для «подышать свежим воздухом»...
advertisement

get some fresh airподышим воздухом

Shall we get some fresh air?
Давайте, пройдемся, подышим воздухом?
How about we get some fresh air?
Может подышим воздухом?
Let's get fresh air.
Подышим воздухом.
Let's go. Let's get some fresh air.
Пойдемте, подышим воздухом.
Let's get some fresh air.
Пойдём подышим воздухом.
Показать ещё примеры для «подышим воздухом»...
advertisement

get some fresh airсвежий воздух

He needs to get some fresh air!
Ему нужен свежий воздух!
You need to get some fresh air.
Человеку необходим свежий воздух.
We need to get away, we need to get some fresh air.
Нам нужно выбраться отсюда. Нам нужен свежий воздух.
Um, get some fresh air.
На свежий воздух.
I needed to get some fresh air, so I went for a walk.
Мне нужен был свежий воздух, вот я и вышел прогуляться.
Показать ещё примеры для «свежий воздух»...
advertisement

get some fresh airглотнуть свежего воздуха

What do you say we go outside and get some fresh air?
Как ты насчёт выйти отсюда и глотнуть свежего воздуха?
I thought we could get some fresh air.
Думаю, мы можем глотнуть свежего воздуха.
We should get some fresh air to get away for a bit, from this house, its aberrations, if you want to or not no more guarantees of tranquillity.
Нам нужно глотнуть свежего воздуха, уйти на время из этого дома, этой аберрации, хотите вы или нет, ведь гарантии спокойствия больше нет.
I thought she was gonna lose it, so I... I pulled over so that she could get some fresh air.
Я думал, что ей совсем плохо, поэтому... свернул на обочину, чтобы она могла просто глотнуть свежего воздуха.
You know, get some fresh air in that cigar bar up the street.
Глотнуть свежего воздуха в том в сигарном баре по соседству.
Показать ещё примеры для «глотнуть свежего воздуха»...

get some fresh airвыйти на свежий воздух

Well, I was just about to go get some fresh air.
Я как раз собиралась выйти на свежий воздух.
It might be an excuse to get some fresh air.
Но это отличный повод выйти на свежий воздух.
Anyway, I've been thinking. You been cooped up in here for weeks now. Would you like to get some fresh air?
Я подумал, ты сидишь дома уже несколько недель, ты не хочешь выйти на свежий воздух?
Think I'm gonna go get some fresh air.
Думаю, мне нужно выйти на свежий воздух.
I think I'm gonna get some fresh air.
Я думаю, мне лучше выйти на свежий воздух.
Показать ещё примеры для «выйти на свежий воздух»...

get some fresh airдышу свежим воздухом

Getting some fresh air.
Дышим свежим воздухом.
We're getting fresh air, all right?
Просто дышим свежим воздухом, ясно?
Getting some fresh air.
Дышать свежим воздухом.
Get some fresh air, get some exercise.
Будем дышать свежим воздухом, тренироваться.
Just getting some fresh air.
Просто дышу свежим воздухом.
Показать ещё примеры для «дышу свежим воздухом»...

get some fresh airнемного свежего воздуха

Get some fresh air into those lungs of yours, David.
Впусти в свои лёгкие немного свежего воздуха.
— No, I had to get some fresh air.
— Нет, немного свежего воздуха.
We could get some fresh air.
Немного свежего воздуха нам не повредит.
I think I need to get some fresh air.
Думаю, мне нужно немного свежего воздуха.
You want to get some fresh air?
Хочешь немного свежего воздуха?
Показать ещё примеры для «немного свежего воздуха»...

get some fresh airподышать

They went to get some fresh air and escape the House of Horrors.
Они вышли подышать и сбежали из Дома Ужасов.
— No. I just... Maybe for five minutes to get some fresh air, but nobody saw me.
— Нет, я только... минут на пять выходила подышать, но меня никто не видел.
I think I'll go out and get some fresh air.
— Я хочу выйти на улицу, подышать.
We want to get some fresh air
Мы хотим подышать.
I could get some fresh air down here if we let the light in.
Я бы и тут подышал, если бы здесь были окна.
Показать ещё примеры для «подышать»...

get some fresh airпроветриться

— He went to get some fresh air.
— Пошёл проветриться.
It was driving him crazy, so he decided to get some fresh air.
Это сводило его с ума, и он решил проветриться.
Just to get some fresh air.
Просто проветриться.
— I'm going to the country... just for the day, to get some fresh air, stretch my legs.
— Собираюсь за город. На денек, росто проветриться. Размяться...
Well, I opened the door to get some fresh air.
Я открыла дверь чтобы проветрилось.
Показать ещё примеры для «проветриться»...