goodbye to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «goodbye to»

goodbye toдо свидания

I might just as well take you home right now and say goodbye to you.
Я мог бы точно также доставить Вас домой прямо сейчас и сказать до свидания.
Well, now, say goodbye to Santa, now.
А теперь, скажите Санте до свидания.
Goodbye to you all.
До свидания.
Anthony, say goodbye to Mama. Anthony...
Скажи до свидания мамочке.
Goodbye to you.
До свидания.
Показать ещё примеры для «до свидания»...
advertisement

goodbye toпопрощаться с

When do I say goodbye to you and the kid?
Когда я смогу попрощаться с вами?
— To say goodbye to Mrs. Tower, sir.
Попрощаться с миссис Тауэр, сэр.
Do I have time to say goodbye to Cricket?
У меня есть время попрощаться с Крикетом?
Should I go and say goodbye to him?
Мне зайти попрощаться с ним?
— I have to say goodbye to Kay. — Kay?
— Я должен попрощаться с Кей.
Показать ещё примеры для «попрощаться с»...
advertisement

goodbye toпрощаться с

Zushio, it is time to say goodbye to your father.
Дзусио, тебе пора прощаться с отцом.
It was time for Grace to say goodbye to power.
Для Грейс настало время прощаться с властью.
So start saying goodbye to your son.
Поэтому, начинай прощаться с сыном.
Anyway, we are very sad to say goodbye to the Lacetti...
В любом случае, нам очень тяжело прощаться с Лачетти...
Time to say goodbye to the HAB MOD.
Пришло время прощаться с жилым модулем.
Показать ещё примеры для «прощаться с»...
advertisement

goodbye toпроститься с

Captain Murray wishes to say goodbye to you, sir. Would you excuse me?
Капитан Мюррей хотел бы проститься с вами, сэр.
Count Vronsky is leaving for Tashkent, and he would like to say goodbye to us.
Граф Вронский едет в Ташкент и желал бь проститься с нами.
And I was coming to say goodbye to you.
А я пришла проститься с тобой.
You are commanded to say goodbye to Lancelot, we will see him off with music.
Тебе приказано проститься с Ланцелотом, проводим его с музыкой.
I was saying goodbye to my brother.
Мне нужно было проститься с братом.
Показать ещё примеры для «проститься с»...

goodbye toпрощай

We had ham and eggs and said goodbye to the bright lights.
Мы позавтракали ветчиной и яйцами и сказали «прощай» ярким огням.
Say goodbye to the match!
Прощай, матч!
Goodbye to the island!
Прощай, остров!
I wanted to say a last goodbye to an old friend.
Я просто хотел попрощаться. Сказать последнее прощай моему старому, доброму другу.
And from that day forward, say goodbye to your monkey and assume the position.
И с этого дня начиная, скажи прощай своей обезьянке и уступи место.
Показать ещё примеры для «прощай»...

goodbye toпрощание с

The strict order of life at Bald Hills could not be broken even by such an event as saying goodbye to his son.
Строгого порядка, по которому шла жизнь в Лысых Горах, не могло нарушить даже предстоящее сегодня прощание с сыном.
Lets begin saying goodbye to the girl.
Начинаем прощание с девушкой.
No, just a last goodbye to a colleague.
Нет, это просто последнее прощание с коллегой.
You have five minutes to say goodbye to their families.
Пять минут на прощание с родственниками! Разойдись!
Saying goodbye to angie,and victoria trying to take the company.
Прощание с Энджи и желание Виктории отобрать у меня компанию.
Показать ещё примеры для «прощание с»...

goodbye toраспрощаюсь с

And I only knew you for three months, so with less regret i rather say goodbye to you.
Вот. ... А вас я почти не знаю. ... Поэтому я с меньшим сожалением распрощаюсь с вами.
So I say goodbye to any profit.
Такими темпами я распрощаюсь с прибылью.
I haven't told your father yet, but tomorrow I shall be saying goodbye to Paris.
Я еще не говорил вашему отцу, но завтра я распрощаюсь с Парижем. — Распрощаетесь?
I'm saying goodbye to this neighborhood tonight.
Вечером я распрощаюсь с этим местечком.
Anwar, if I'm not back on that ship by sunrise, I'll kiss goodbye to this life.
Анвар, если я не вернусь на тот корабль до рассвета, то распрощаюсь с жизнью.
Показать ещё примеры для «распрощаюсь с»...

goodbye toхотел попрощаться с

Some stills, and I wanted to say goodbye to a writer friend.
Несколько кадров, а ещё хотел попрощаться с другом-писателем.
— I want to say goodbye to Tinke.
— Я хотел попрощаться с Тинке.
I want to say goodbye to Tinke.
Потому что я хотел попрощаться с Тинке.
I guess I just wanted to say goodbye to someone.
Наверное я просто хотел попрощаться с кем-то.
I just wanted to say goodbye to you and the boys.
Я просто хотел попрощаться с тобой и с мальчиками.
Показать ещё примеры для «хотел попрощаться с»...

goodbye toсказать прощай

Now, you can get us extra money, or... you can say goodbye to what you already paid.
Ты можешь дать нам дополнительную сумму или.. можешь сказать прощай деньгам, которые уже заплатил.
Maybe this is my way of saying goodbye to you, too.
Может быть это мой способ сказать прощай тебе, тоже.
Saying goodbye to Agustin and everything?
Сказать прощай Агустину и всему остальному?
But now it's time to say goodbye to you both.
Но пришло время сказать прощай вам обоим.
If there's someone you want to say goodbye to, now's the time.
Если у вас есть кто-то кому вы хотите сказать прощай, то сейчас самое время.

goodbye toдолжен попрощаться с

Henry, you have to say goodbye to your father.
Генрих, ты должен попрощаться с отцом.
No. I just have to say goodbye to some people.
Нет. Я просто должен попрощаться с некоторыми людьми.
I gotta say goodbye to you and Coby and Lisa...
Я должен попрощаться с тобой, Коби и Лизой...
Daddy says I should say goodbye to you.
Папа сказал, я должен попрощаться.
Anyone you need to say goodbye to?
Есть ли кто-то с кем ты должен попрощаться?