gone forever — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «gone forever»

На русский язык «gone forever» переводится как «ушел навсегда» или «пропал навсегда».

Варианты перевода словосочетания «gone forever»

gone foreverушла навсегда

— Meg is gone forever.
— Мэг ушла навсегда.
She is gone forever.
Она ушла навсегда.
Part of me is glad to know that she is not gone forever.
Часть меня рада знать что она не ушла навсегда.
Did you think I was gone forever?
Ты думала, я ушла навсегда?
She's gone forever.
Она ушла навсегда.
Показать ещё примеры для «ушла навсегда»...
advertisement

gone foreverпропала навсегда

Gone forever.
Пропала навсегда.
Sadly, my brave crew was gone forever.
К сожалению, моя отважная команда пропала навсегда.
We thought we were gonna have to tell Dylan that his doggie was gone forever. Oh, my gosh.
Мы думали, что придётся сказать Дилану, что его собака пропала навсегда.
When he realized the love of his life was gone forever, he figured the next best thing is her mind-file.
Когда он понял, что любовь всей его жизни пропала навсегда, он решил, что ему нужен хотя бы файл с её умом.
And now she's gone forever.
А теперь она пропала навсегда.
Показать ещё примеры для «пропала навсегда»...
advertisement

gone foreverисчезнет навсегда

The Childlike Empress will be gone forever.
Императрица исчезнет навсегда.
If we destroy that bridge, it is gone forever.
Если мы уничтожем этот мост, он исчезнет навсегда.
— I sign this document and something that we were supposed to protect is gone forever.
— Я подпишу этот документ и что-то, что мы должны были сохранять исчезнет навсегда.
Everything that you know and love, gone forever.
Все, что ты знаешь и любишь, исчезнет навсегда.
Everything that you know and love, gone forever.
Все, что ты знаешь... и любишь... исчезнет навсегда.
Показать ещё примеры для «исчезнет навсегда»...
advertisement

gone foreverнавсегда

I have tried the tickling, all manner of bodily noises, and the word «underpants.» I fear that this time his brain is gone forever.
Я пробовала щекотку все неприличные звуки и туалетный юмор. Боюсь его мозг в отключке навсегда.
Gone forever.
Навсегда.
If she kills you in there, you will be lost, and if you kill her before you free Rebekah, then Rebekah will be gone forever.
Если она вас убьет, вы останетесь там, если убьете ее, прежде чем освободите Ребекку, то потеряете её навсегда.
— I won't be gone forever.
— Я ведь не навсегда.
Won't be gone forever.
Это ведь не навсегда...
Показать ещё примеры для «навсегда»...

gone foreverбольше нет

In a flash, The life we knew is gone forever.
Как одна вспышка, и жизни, которую мы знали, больше нет.
My baby... Is gone forever.
Моей малышки... больше нет.
That Paris is gone forever.
Того Парижа больше нет.
I guess I've been hanging onto them for so long because I couldn't accept the fact that Dad was really gone forever.
Думаю, я держал их так долго потому что не мог принять мысль, что папы больше нет.
I can't believe he's gone forever.
Я не могу поверить, что его больше нет.
Показать ещё примеры для «больше нет»...

gone foreverбольше никогда не

Some enhanced interrogation and Mona could be gone forever.
Кто-нибудь усилит допрос и Моны больше никогда не будет.
Then he'll be gone forever.
И мы его больше никогда не увидим.
When I get back, I want you gone forever.
Когда я вернусь, чтоб тебя тут больше никогда не было.
How somebody can leave your world in the blink of an eye and be gone forever.
Что кто-то может покинуть твой мир в один миг... И его больше никогда не будет.
So you think that there's only a limited amount of support that one person can offer another, and when that support is used up, it's gone forever?
Так ты полагаешь, что есть лишь ограниченное количество той поддержки, которую один человек способен предложить другому? И когда оно исчерпано, поддержки больше не будет никогда?
Показать ещё примеры для «больше никогда не»...

gone foreverбыло целую вечность

Y'all were gone forever.
Вас не было целую вечность.
Seems like you've been gone forever, baby!
Такое чувство, что тебя не было целую вечность, детка! Правда?
You've been gone forever.
Тебя не было целую вечность.
Hey, you've been gone forever.
Тебя целую вечность не было.
And I bet he could go forever in bed because all he thinks about is baseball.
Я клянусь, в постели он выдержит целую вечность, ведь все его мысли только о бейсболе.

gone foreverпотерян навсегда

He's gone forever.
Теперь он потерян навсегда.
If you don't arrive before 7, he will be gone forever.
Если вы не успеете к 7, он будет потерян навсегда.
Like, gone forever?
Как, потерянный навсегда?
After today this offer is gone forever.
Завтра это предложение будет для тебя потеряно навсегда.
Are you gone forever?
Неужели ты навсегда потерян для меня?

gone foreverнавсегда потерять

They slip off that screen, they're gone forever.
Если они исчезнут с этого экрана, мы потеряем их навсегда.
If you love something, you can never let it go, not even for a second, or it's gone forever.
Если ты что-то любишь, не упускай это ни на секунду, или потеряешь навсегда.
Are they gone forever?
Я потерял их навсегда?
I thought it was gone forever.
Я уж думал, что потерял его навсегда.
In another minute, my intercostal clavicle will be gone forever.
В любую минуту мы можем навсегда потерять мою межреберную ключицу.

gone foreverпокинули нас навсегда

It's the last of Chef Javier's brilliance gone forever.
Это последнее творение блестящего Хавьера покинуло нас навсегда.
I remember thinking that things didn't feel over, you know, that there was no possible way that she could be gone forever.
Помню, я думал, что это чувство никогда не уйдет, что быть такого не может, что она покинула меня навсегда.
If I show even the smallest vulnerability, they're gonna tell me that I'm unfit to work, and I will be gone forever.
Да ладно, Джоан. Прояви я хоть толику уязвимости, они сразу объявят меня непригодным, и я навсегда покину работу.
With all due respect, he already is gone forever.
При всем уважении, он уже покинул нас навсегда.
We have been relegated to the bottom of the barrel and all our senses of understanding and love seem gone forever.
Нас отправили на самое дно казалось наши чуства понимания и любви покинули нас навсегда.