покинули нас навсегда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «покинули нас навсегда»

покинули нас навсегдаgone forever

Нас отправили на самое дно казалось наши чуства понимания и любви покинули нас навсегда.
We have been relegated to the bottom of the barrel and all our senses of understanding and love seem gone forever.
Это последнее творение блестящего Хавьера покинуло нас навсегда.
It's the last of Chef Javier's brilliance gone forever.
При всем уважении, он уже покинул нас навсегда.
With all due respect, he already is gone forever.
Если прервать его заморозку, то он покинет нас навсегда.
If preservation is discontinued, he's gonna be gone forever.

покинули нас навсегдаwill leave us forever

А, Зои Харт, мы обвиняем вас в том, что вы позволили нашей музе, Джоэлю Стивенсу... покинуть нас навсегда.
And, Zoe Hart, we accuse you of making our muse, Jo-el Stevens... leave us forever.
Как ты можешь быть столь лицемерной... когда знаешь, что через несколько дней... он покинет нас навсегда?
How can you be so hypocritical... when you know that a few days... He will leave us forever?

покинули нас навсегда — другие примеры

4 группы покинут нас навсегда.
Four groups are going away permanently.
Он наконец-то покинул нас навсегда.
He's finally out of our lives for good.
Я думала, ты покинул нас навсегда.
I thought you'd left us for good.
М: Покинул нас навсегда, так?
Caught a one-way ticket down south, right?