give me permission — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «give me permission»

give me permissionразрешил тебе

Who gave you permission to get up? Down!
Кто-то разрешил тебе встать?
Dr Bashir gave you permission to be up?
Доктор Башир разрешил тебе вставать?
Did he give you permission to go out with his wife?
Он разрешил тебе встречаться с его женой?
Who gave you permission to enter?
Кто разрешил тебе заходить?
— Who gave you the permission... To become my daughter-in-law?
— Кто разрешил тебе... метить мне в невестки?
Показать ещё примеры для «разрешил тебе»...
advertisement

give me permissionдал тебе разрешение

Now, listen, Hudson... look, I just gave you permission to blow my head off.
Слушай, Хадсон.. Слушай, я только что дал тебе разрешение разнести мне череп.
I also gave you permission to work with her.
Я тоже дал тебе разрешение работать с ней.
Did Michael give you permission to do this?
Майкл дал тебе разрешение на это?
Who gave you the permission to call me «mama»?
Кто дал тебе разрешение называть меня «мамой»?
Who gave you permission to depart?
Кто дал тебе разрешение уйти?
Показать ещё примеры для «дал тебе разрешение»...
advertisement

give me permissionдаю вам разрешение

— Furthermore, I give you permission to break the seal of the confessional and tell the whole world what I have told you!
Кроме того, я даю вам разрешение нарушить тайну исповеди, и рассказать всему миру об этом!
I give you permission to cast my vote with yours.
Я даю вам разрешение на свой голос, как за ваш.
I give you permission to rebuild this place of worship.
Я даю вам разрешение, чтобы восстановить это место поклонения.
I give you permission to reposition the DBS leads.
Даю вам разрешение переместить электроды.
I give you permission.
Я даю вам разрешение.
Показать ещё примеры для «даю вам разрешение»...
advertisement

give me permissionразрешаю

Today I will give him permission.
Сегодня я разрешаю.
I am giving him permission.
Я разрешаю.
Well, OK, I give you permission.
— Ладно, разрешаю.
But now I give you permission to list it, because I need it.
Но теперь разрешаю его добавить.
I am specially giving you permission because I like your boyfriend.
Я разрешаю, потому что он мне нравится.
Показать ещё примеры для «разрешаю»...

give me permissionпозволила мне

Give me permission to go for a walk with the maid.
Позвольте мне немного прогуляться со служанкой.
Give me permission to search your house.
Позвольте мне обыскать дом.
Come on, Mom, give me permission
Ну, мама, позвольте мне.
Your mother gave me permission...
Ваша матушка позволила мне...
The Captain gave me permission to say good-bye.
Капитан позволила мне зайти и попрощаться.
Показать ещё примеры для «позволила мне»...

give me permissionразрешение

She signed her waiver, giving us permission to tap her home and cell phone.
Она подписала разрешение на прослушку её домашнего и сотового телефонов.
Which gives me permission to discuss interpersonal matters with all staff under your supervision.
Это разрешение обсуждать проблемы взаимоотношений с работниками под вашим наблюдением.
— And for some reason in my fucked up brain that gave me permission and, and I know
И моя чертова голова восприняла это как разрешение. И...
Maybe they'll give us permission to use the restroom, too.
Может и разрешение «сходить в туалет» у них тоже будем спрашивать
You asked us to give you permission to torture us.
Вы спросили у нас разрешения на издевки.
Показать ещё примеры для «разрешение»...

give me permissionдаёт тебе право

And that gives you permission... ?
И это даёт тебе право...
— You show me a movie... and that gives you permission to keep me a prisoner in my own house?
— Ты показал мне фильм... и это дает тебе право держать меня, как заключенного, в моем собственном доме?
[Walt] I know this case is important to you, Omar, but that doesn't give you permission to steal.
Знаю, это дело важно для тебя, Омар, но это не даёт тебе право красть.
That gives him permission to insult you like that?
Это дает ему право оскорблять тебя?
Once he knows he's got you, it's like practically giving him permission to ignore you.
Однажды он тебя завоевал, и это как бы дает ему право больше об этом не беспокоиться.
Показать ещё примеры для «даёт тебе право»...

give me permissionпозволяет тебе

He used to say, "This rock gives you permission to do anything, "because, ultimately, we're all just the blink of an eye."
Он любил говорить: 'Этот камень позволяет тебе делать все, что угодно, потому что, в конечном итоге, любой из нас в сравнении с ним ничтожен'.
' «This rock gives you permission to do anything.»
' Этот камень позволяет тебе делать все, что угодно.
In a weird way, I guess it does kind of make sense, because now that I'm in a good relationship and my life is going good, you don't have to be the good girl anymore, and so this kind of gives you permission to finally be the one to mess up.
Это странно, но, кажется, в этом все же есть смысл, потому что сейчас у меня отличные отношения, моя жизнь налаживается, и тебе не надо больше больше быть хорошей девочкой, это как будто позволяет тебе,
I don't recall giving you permission to open my telegram.
Не помню, чтобы позволял вам открывать мою телеграмму.
If I'm in a good mood, it makes me in a better mood, if I'm in a bad mood, it, kind of, allows me to be in that bad mood and give me permission to be who I am.
если я в хорошем настроении— музыка делает его еще лучше. если у меня плохое настроение, то она дает мне возможность быть в плохом настроении, позволяет мне быть тем, кто я есть.
Показать ещё примеры для «позволяет тебе»...

give me permissionдала своё согласие

Madam gave her permission. For our wedding.
Мадам дала свое согласие... на нашу свадьбу.
She gave me permission.
Она дала своё согласие.
Mm, legally we're obligated not to, unless the patient gives us permission.
Юридически мы не обязаны, пока пациентка не даст своего согласия.
Did I deserve having something done to me when I was too drunk to give you permission?
Разве я заслуживаю, чтобы что-то сделали со мной, когда я была в стельку пьяна,чтобы дать свое согласие?
If you'll give your permission, we could begin immediately.
Если Вы дадите свое согласие, то мы можем приступить немедленно.
Показать ещё примеры для «дала своё согласие»...

give me permissionдал тебе право

— Who gave you permission to socialise?
— Кто дал тебе право тусоваться?
Who gave you permission to exist?
Кто дал тебе право на существование?
All right, listen -— in Santino's defense, I did give her permission to bring Hutch back in the fold.
Ладно, слушайте -— в защиту Сантино, я действительно дал ей право вернуть Хатча обратно.
Who gave you permission to visit Hayes in prison today?
Кто дал вам право посещать Хайеса сегодня?
Who gave them the permission?
Кто дал ей на это право?