for a sec — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for a sec»

for a secна секунду

— Agha, stop for a sec.
— Ага, остановитесь на секунду.
Can you come over here for a sec?
— Можно тебя на секунду?
Could you close your eyes for a sec?
Можно вас попросить закрыть глаза на секунду?
Would you guys excuse me for a sec?
Ребята, извините, я на секунду?
Stop for a sec.
Остановись на секунду.
Показать ещё примеры для «на секунду»...
advertisement

for a secна минутку

Papa, will you pop out for a sec?
Папа, выйди на минутку.
Can you come in for a sec?
Можно тебя на минутку?
Just for a sec.
На минутку.
Devon, could I talk to you for a sec?
Девон, можно тебя на минутку?
Take that for a sec.
Включи на минутку.
Показать ещё примеры для «на минутку»...
advertisement

for a secна секундочку

Let me have it for a sec.
Дай-ка мне его на секундочку.
Maybe I should just step out of the room for a sec.
Может, я отсюда выйду на секундочку.
Can I talk to you outside for a sec?
Можно тебя на секундочку?
You think you could let me use that intercom for a sec?
Эй, вы не могли бы мне позволить использовать эту селекторную связь на секундочку?
— Do you mind if I sit here for a sec?
— Можно я сяду тут на секундочку? — Да.
Показать ещё примеры для «на секундочку»...
advertisement

for a secпоговорить

Could we talk to you for a sec?
Мы можем поговорить?
Can we talk to you for a sec, maybe, uh, in this room? Oh, yeah, yeah.
— Можно с тобой поговорить, например, в этой комнате?
Hey, can you talk for a sec?
Мы можем поговорить?
Hey, can we talk for a sec?
Можем поговорить?
We just want to talk to you for a sec.
Надо поговорить.
Показать ещё примеры для «поговорить»...

for a secна пару слов

Can I talk to you for a sec?
— Джон? Можно тебя на пару слов?
Can i talk to you for a sec?
Можно тебя на пару слов?
Can I talk to you for a sec?
Можно вас на пару слов?
Hey kid, come over here for a sec,would you.
Эй, парень, подойди сюда на пару слов.
Can I talk to you just for one sec?
Можно тебя на пару слов?
Показать ещё примеры для «на пару слов»...

for a secна пару секунд

— Will you shut up for a sec?
— Ты не мог бы заткнуться на пару секунд?
Can I talk to you for a sec ?
Можно тебя на пару секунд?
I had to drop by work for a sec.
Нужно было заскочить на работу, на пару секунд.
Hey, can I talk to you out here for a sec?
Привет, можешь выйти на пару секунд поговорить?
Can I talk to you for a sec?
Можно тебя на пару секунд?
Показать ещё примеры для «на пару секунд»...

for a secпереговорить

Could i talk to you for a sec?
Можно с тобою переговорить?
— Seeley, can I talk to you for a sec?
— Сили, мы можем переговорить?
Yeah, I just wanna talk to you for a sec.
Да, я просто хочу с вами переговорить.
Can I talk to you for a sec?
Можно с вами переговорить?
Um, I-— dad, can I just -— can I talk to you for a sec?
Я... Пап, можно можно с тобой переговорить?
Показать ещё примеры для «переговорить»...

for a secна минуту

Jessica, sorry to interrupt. Can I talk to you for a sec?
— Джессика, извини, можно тебя на минуту?
Could you guys step outside for one sec?
Выйдите на минуту.
Hey, uh... can I talk to you for a sec?
Эй... можно тебя на минуту?
Erm... I'm just gonna go talk to him for a sec.
Выйду на минуту поговорю с ним.
Even I can't forgive myself. Lee Sang-min. Sit down here for a sec.
если я сама себя прощу. присядь на минуту.
Показать ещё примеры для «на минуту»...

for a secнаедине

Uh, Nick, can I talk to you in the other room alone for a sec?
Мм, Ник, могу я поговорить с тобой в комнате наедине?
Garth, can we talk to you for a sec?
Гарт, можно с тобой поговорить? Наедине?
Mum, can I talk to you in private for a sec?
Мам, мы можем поговорить наедине?
— Ms. Reese, could I just see you for a sec?
Мисс Риз, могу поговорить с вами наедине?
Can I talk to you for a sec?
Могу я поговорить с тобой наедине?
Показать ещё примеры для «наедине»...

for a secподожди секунду

Can you hang on for one sec?
Можешь подождать секунду?
I just wanna say hi to her, will you hold on for a sec?
Я всего лишь хочу с ней поздороваться, можешь подождать секунду?
Wait wait. Leave me alone for a sec.
Погоди, погоди, Подожди секунду.
Can I talk to you, just for a sec?
Подожди секунду.
— Hey, you guys stop for a sec.
— Ребята, подождите секунду.