for a lunch — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for a lunch»

for a lunchна обед

— What do you want for lunch today?
— Что ты хочешь на обед?
He can tell you what happened, why else would I have invited him for lunch?
Он может вам все рассказать, что случилось, иначе зачем мне было приглашать его на обед?
And I have to give my 5 kids pumpkin seeds for lunch?
И эти семечки я дам на обед пятерым ребятам?
First, take out some money for lunch.
Сначала достань немного денег на обед.
— Will you stay for lunch?
Ты останешься на обед?
Показать ещё примеры для «на обед»...
advertisement

for a lunchна ланч

Cheese! Cheese for breakfast, cheese for lunch!
Сыр на завтрак, сыр на ланч.
— I changed my mind. I will stay for lunch.
— Дорогая, я останусь на ланч.
At a little café where most of us used to go for lunch.
В маленьком кафе, куда большинство студентов ходит на ланч.
What are we gonna have for lunch?
Что у нас будет на ланч?
When he returns for lunch... if he does return...
Когда он возвращается на ланч... если конечно вернётся.
Показать ещё примеры для «на ланч»...
advertisement

for a lunchпообедать

I wanted to join you for lunch.
Я хотела пообедать с вами.
Just stopping for lunch.
А сейчас решила пообедать.
You ought to stay for lunch.
Ты должна остаться пообедать.
Scott asked me to come over for lunch and I did.
Скотт пригласил меня пойти пообедать и я согласилась.
You are invited to stay for lunch, if you like.
Приглашаю вас пообедать с нами, если желаете!
Показать ещё примеры для «пообедать»...
advertisement

for a lunchобедать

Amelia, are you ready for lunch?
Амелия, идём обедать?
You were supposed to meet your husband for lunch?
Ехали обедать с мужем?
Glomaud will be home for lunch.
Гломо может прийти обедать.
— Hi, Mary. Ready for lunch?
Готова обедать?
Are you free for lunch Saturday?
Приезжай ко мне обедать в субботу.
Показать ещё примеры для «обедать»...

for a lunchна завтрак

One hour for lunch.
Один час на завтрак.
Must be quite a school, champagne for lunch.
Я смотрю, у Вас необычная школа — на завтрак подают шампанское.
He had a carrot salad for lunch, a carrot salad for dinner, and then, after the carrot salad he had for dinner, he had a carrot salad for dessert.
Морковный салат на завтрак, морковный салат на обед, и после салата на обед, морковный салат на десерт.
I will not have carrots for lunch!
У меня не будет морковки на завтрак!
— What you eat for lunch?
Что ты кушал на завтрак?
Показать ещё примеры для «на завтрак»...

for a lunchперекусить

Would you care for some lunch, Miss Brooks?
Не желаете перекусить, мисс Брукс?
Stop on your way and pick up something for lunch for us.
Купи нам по дороге перекусить.
Would you happen to know a good place for lunch in the downtown area?
Не знаете, где можно хорошо перекусить в центре города?
A quiet couple of minutes by myself for lunch.
Дайте мне пару минут перекусить.
— Care for some lunch?
— Не хочешь перекусить?
Показать ещё примеры для «перекусить»...

for a lunchна ленч

You can take me for lunch.
Я скоро иду на ленч.
Very nice of you to, er, have the onion salad for lunch.
Очень мило с вашей стороны, ээ, перекусить салатом с луком на ленч.
Hey, you care to join us for lunch?
Эй, не хочешь присоедениться к нам на ленч?
I came home for lunch.
Я шел домой на ленч.
Mom, I need money for lunch.
Мам, мне нужны деньги на ленч.
Показать ещё примеры для «на ленч»...

for a lunchвремя обеда

Time for lunch Can you forget the homework now?
Не могли бы обе не учиться во время обеда?
Time for lunch.
Время обеда.
— No, it's time for lunch now.
— Ладно, сейчас время обеда.
We'll meet there for lunch.
Встретимся там во время обеда.
Then it's time for lunch.
Затем наступало время обеда.
Показать ещё примеры для «время обеда»...

for a lunchпообедаем вместе

Will I see you for lunch today?
Мы пообедаем вместе сегодня?
Hey, free for lunch later?
Хэрри, пообедаем вместе попозже?
Are you free for lunch?
Пообедаем вместе, если ты не занят?
Are you free for lunch?
Пообедаем вместе?
I don't know your name, but what are you doing for lunch?
Я не знаю, как вас зовут, но, может, мы пообедаем вместе?
Показать ещё примеры для «пообедаем вместе»...

for a lunchна ужин

Wanna stay for lunch?
На ужин останешься?
Yeah, well I got plans for lunch too.
Да, у меня есть планы на ужин тоже.
— I'm going for lunch.
— Я еду на ужин.
Tomorrow I'll take you out for lunch in the Russian Czar!
Завтра возьму тебя на ужин в «Русского Царя»!
And you did call my parents a few minutes ago to tell them we couldn't see them for lunch?
И ты звонила моим родителям несколько минут назад сказать что мы не придём на ужин?
Показать ещё примеры для «на ужин»...