время обеда — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «время обеда»

«Время обеда» на английский язык переводится как «lunchtime» или «lunch hour».

Пример. Время обеда наступило, и все сотрудники поспешили в столовую. // Lunchtime arrived, and all the employees hurried to the cafeteria.

Варианты перевода словосочетания «время обеда»

время обедаlunchtime

Может, встретимся у тебя во время обеда?
How about we meet at your apartment, lunchtime?
Во время обеда.
Lunchtime.
Смотри-ка, время обеда.
How about that? Lunchtime.
Я здесь шеф-повар, так где же, вы думаете, я был во время обеда?
Where do you think I was at lunchtime?
Наши звонки во время обеда.
Our lunchtime phone call.
Показать ещё примеры для «lunchtime»...
advertisement

время обедаlunch hour

Когда я был клерком в мэрии, мы играли в домино во время обеда.
When I was a clerk in the city, we used to play every lunch hour.
Будучи в одиночке, мне было позволено сидеть вне камеры во время обеда.
In the solitary, I was permitted to sit outside on my lunch hour.
Даллас был ограблен в 9 утра, Чикаго — во время обеда.
Dallas was hit at 9:00 a.m., Chicago at the lunch hour.
Вы, возможно, видели меня, как я ходил туда и обратно во время обеда.
You probably saw me walking back and forth on my lunch hour.
Сейчас время обеда.
It's lunch hour.
Показать ещё примеры для «lunch hour»...
advertisement

время обедаlunch

Сегодня, во время обеда, чтобы поднять моральный и товарищеский дух, я затеял, с юмором, обсуждение начала миссии.
Today over lunch I tried to improve moral and build a sense of comradery among the men by holding a humorous round robin discussion of the early days of the mission.
— Как насчет во время обеда?
— What about lunch?
Сначала она ведет себя, как будто у нее есть право садитьсяза наш стол во время обеда, ...только потому, что какой-то компьютер решил сделать нас сокамерниками.
First she acts like she has sit privileges at my lunch table just because a computer decided to make us cellmates.
Сегодня в школе схватили парня с пугачом. Он показал его друзьям во время обеда.
You guys, this kid at school today got busted for having a taser because he showed it to his friends at lunch.
— Ну, поработай с ними во время обеда, да?
— Well, work on them over lunch, yeah?
Показать ещё примеры для «lunch»...
advertisement

время обедаduring dinner

Это произошло во время обеда.
And during dinner.
Снова игры во время обеда?
Playing during dinner again?
Думаю, мы должны устроить шоу во время обеда.
I think we have to have a show during dinner.
И если захочешь поговорить по телефону во время обеда, просто возьми и сделай это.
And if you want to talk on the phone during dinner, you just go right ahead and do it.
Мне нравится отвечать на звонки в дверь во время обеда, и, честно говоря, ничто не делает меня таким счастливым, как поедание пиццы из бумажной тарелки.
I enjoy answering the door during dinner, and quite frankly, nothing makes me happier than eating pizza off a paper plate.
Показать ещё примеры для «during dinner»...

время обедаlunch time

Ну, там снаружи время обеда.
Well, it is lunch time out there.
Вы можете приходить во время обеда.
You can come during your lunch time.
Или, если вы хотите, я могу купить новые, съезжу в город во время обеда.
Or, um, if you wanted to get new ones, I could go into town at lunch time.
— Во время обеда.
— My lunch time.
Время обеда.
Lunch time.
Показать ещё примеры для «lunch time»...

время обедаtime for dinner

Время обеда, Тикалу. О мой Бог!
Dinner time, Tikaloo.
«Суп готов — это время обеда!»
«The soup is ready, it's dinner time!»
О, слушай,.. уже почти время обеда.
Or, hey, it's almost dinner time.
Уже почти настало время обеда.
It's almost dinner time.
Уже почти время обеда.
It's almost dinner time.
Показать ещё примеры для «time for dinner»...

время обедаdinnertime

Время обеда.
Dinnertime.
Время обеда... здесь он очень рано, как в тюрьме.
Dinnertime... they serve us early here, like in prison.
Давай, Дебс, время обеда.
Come on, Debs, dinnertime.
Потому что время обеда.
Because it's dinnertime.
Эй. А здесь время обеда и я отключаюсь.
Hey, it's dinnertime here and I'm holding off.
Показать ещё примеры для «dinnertime»...

время обедаit's lunchtime

— А поскольку время обеда...
— And since it's lunchtime...
Время обеда.
It's lunchtime.
Время обеда!
It's lunchtime.
Время обеда. Я проголодался.
It's lunchtime and I'm hungry.
Время обеда.
Well, it's lunchtime.
Показать ещё примеры для «it's lunchtime»...