перекусить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «перекусить»

«Перекусить» на английский язык переводится как «to have a snack» или «to grab a bite».

Варианты перевода слова «перекусить»

перекуситьsnack

Иногда она просыпается ночью и начинает рыскать по дому, ища, чем бы перекусить...
They get hungry at night so they start looking around for a snack and...
Как насчет перекусить?
How about a snack?
Пора перекусить.
Snack time!
Когда я говорил, что хочу перекусить, то думал, вы принесёте мне бутерброд с сыром.
When I mentioned a snack, I was thinking more along the lines of cheese and crackers kind of thing.
— Да, перекусил по дороге.
— Yes, a snack on the road.
Показать ещё примеры для «snack»...
advertisement

перекуситьgrab a bite

Не хочешь перекусить или что-то вроде того?
You wanna grab a bite or something like that?
Хочешь перекусить?
So you wanna grab a bite?
Хочешь перекусить?
— Wanna grab a bite?
О, слушай, Херб, ты случайно не хочешь поехать куда-нибудь и перекусить?
— Oh, hey, Herb. By any chance, do you wanna go out and maybe grab a bite? — Really?
Не хочешь перекусить?
Do you want to grab a bite?
Показать ещё примеры для «grab a bite»...
advertisement

перекуситьeat

Мой сын проголодался, и нам надо было где-то перекусить.
My little boy was hungry. We had to eat somewhere.
Хотите перекусить, Эд?
Anything to eat, Ed?
Да. И к слову о еде, буду рад перекусить.
And talking about food, I shall be glad when we eat.
Пора перекусить.
— Time to eat, pal.
Ник, почему бы тебе не зайти, немного перекусить ну а потом ты можешь ехать на машине... домой.
Nick, why not come in and have something to eat, and then you can take the car on... home.
Показать ещё примеры для «eat»...
advertisement

перекуситьbite

Как насчет перекусить чего-нибудь?
Now how about a bite of lunch?
Ладно,.. -...как насчёт перекусить?
Now, look, how would you like to have a bite with me?
Может перекусим?
How about a bite?
Мы с Йоханом собираемся перекусить на той стороне улицы.
Johan and I are going across the street for a bite of food.
Перекусить не желаете?
— Okay. A bite to eat?
Показать ещё примеры для «bite»...

перекуситьlunch

Если проголодаешься, мы сможем перекусить по пути.
If you get hungry, we can lunch along the way.
Хотите перекусить?
How about some lunch?
Перекусить.
Lunch.
Остановка на полчаса. перекусим.
Half an hour stop for lunch!
— Я взяла перекусить с собой.
— Well, I brought my lunch.
Показать ещё примеры для «lunch»...

перекуситьget something to eat

Я схожу в кафе перекусить.
Just going up to the drugstore to get something to eat.
— Ты хочешь перекусить?
— You wanna get something to eat?
Не хочешь перекусить?
Want to get something to eat?
Хочешь что-нибудь перекусить? Нет.
Wanna go out and get something to eat?
Хочешь перекусить что-нибудь?
Do you want to get something to eat?
Показать ещё примеры для «get something to eat»...

перекуситьsomething to eat

Может, хочешь перекусить?
Perhaps something to eat.
Уже успел перекусить.
Used my charm on the cook. She got me something to eat.
Вот, принес тебе перекусить.
Here, I brought you something to eat.
Хочешь перекусить?
Something to eat?
— Не хочешь перекусить?
— Wanna get something to eat?
Показать ещё примеры для «something to eat»...

перекуситьfood

Хотите перекусить?
You want food?
— Ага, у тебя не найдётся чего-нибудь перекусить?
Do you have any food over?
Ничего не осталось перекусить?
Is there no food?
Перекусим.
Food.
— Сходим потом перекусить?
Wanna get some Indian food after this?
Показать ещё примеры для «food»...

перекуситьbite to eat

Как на счёт перекусить?
How about a bite to eat?
— Доброй утро, доктор. [ Смешок ] Как-раз время перекусить.
Morning, Doctor. (Chuckles) just in time for a bite to eat.
— А не перекусить ли нам чего-нибудь?
How about a bite to eat?
— Если только Вы не желаете перекусить?
— Unless you fancy a bite to eat?
Не хочешь выбраться перекусить?
Do you want to come over to have a bite to eat?
Показать ещё примеры для «bite to eat»...

перекуситьget a bite to eat

Мы могли бы перекусить сначала, а затем пойти.
We could get a bite to eat first, and then go.
— Может, пойдем где-нибудь перекусим?
— Shall we go and get a bite to eat?
Я проходил тут мимо — с работы отпустили, — и я подумал, может быть, мы перекусим где-нибудь вместе.
— I just was in the neighborhood. Got off work early. Thought maybe you wanted to get a bite to eat.
А где я могу перекусить с сыном?
Hey, where can I get a bite to eat with my son?
Может, если бы ты приехал сюда, чтобы перекусить со мной в перерыве до представления, мы могли бы поговорить?
Maybe if you came down here to get a bite to eat with me between now and the performance, we could talk about it then?
Показать ещё примеры для «get a bite to eat»...