for a few — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «for a few»
for a few — на несколько
Just for a few days.
— Всего лишь на несколько дней.
I think you better stay put for a few days.
Я думаю, тебе лучше остаться на несколько дней.
Will you excuse us for a few moments, Dr Topaze?
Вы извините нас на несколько минут, доктор Топаз?
But suppose you had been set down, for a few hours or a few days, among the inhabitants of the moon, and that was all the life you could have forever... you knew no one there, and no one dared to know you?
Но представьте, что Вы оказались, на несколько часов или несколько дней, среди жителей Луны, и что другой жизни Вам было не дано... Вы никого не знали бы там, и никто бы не осмеливался узнать Вас?
Then please come with me for a few minutes.
Пожалуйста, пойдем со мной всего на несколько минут.
Показать ещё примеры для «на несколько»...
advertisement
for a few — на пару
I wanna stop here for a few moments.
Мне нужно зайти на пару минут.
Lou, do you mind if I use the office alone for a few minutes?
— Лу, оставишь нас на пару минут?
Maybe this will keep you home when you belong for a few days.
Может, это удержит тебя дома на пару дней.
He left the office for a few minutes.
Он выходил из офиса на пару минут.
Enough for a few days.
Хватит на пару дней.
Показать ещё примеры для «на пару»...
advertisement
for a few — несколько дней
We have to be careful for a few days, more than ever now.
Теперь мы должны быть осторожны несколько дней. Больше, чем до этого.
— At least, for a few days?
— Хотя бы несколько дней.
But that may not be for a few days.
Они увидят это только через несколько дней.
Or stay at home for a few days.
Или посиди дома несколько дней.
I thought they were going to keep her in for a few days.
Я думал, ее продержат там несколько дней.
Показать ещё примеры для «несколько дней»...
advertisement
for a few — пару дней
Will you allow me to go to the countryside for a few days?
Позволь мне на пару дней съездить в деревню.
You could make me happy for a few more days.
Вы не хотите подарить мне ещё пару дней счастья?
Can I follow you to live for few days?
Я поживу здесь пару дней.
For a few days.
Пару дней.
Mom should sleep somewhere else for a few days.
Мама переночует пару дней где-нибудь в другом месте.
Показать ещё примеры для «пару дней»...
for a few — несколько месяцев
So now maybe we have enough to live on for a few months... if we went away.
Так что сейчас у нас достаточно чтобы прожить несколько месяцев, если мы уедем.
Anna and Andreas have been living together for a few months.
Анна и Андреас уже несколько месяцев живут вместе.
We bred the animals there, and nurtured them for a few months, and then moved them into the park.
Там детеныши появлялись на свет, мы растили их несколько месяцев... а затем перевозили в парк.
Everything stayed the same for a few months.
Еще несколько месяцев всё оставалось по-старому.
Mr. Garrison, Al and I have been living together for a few months.
Мистер Гаррисон, Эл и я живем вместе уже несколько месяцев.
Показать ещё примеры для «несколько месяцев»...
for a few — в течение нескольких
Boys... Will you try for a few minutes to think of me as someone other than your mother?
Мальчики постарайтесь хотя-бы в течение нескольких минут подумать обо мне не как о своей маме?
Thedoor had been closed for a few seconds.
Дверь была закрыта в течение нескольких секунд.
But for a few seasons more he would have to curb his ambition and content himself as whipper-in.
Но еще в течение нескольких сезонов ему придется обуздать свои амбиции и быть пока лишь помощником выжлятника.
I mean, I am gonna train with him for a few days.
Я просто буду тренироваться вместе с ним в течение нескольких дней.
They can handle things around here for a few days.
Они могут справиться с ней в течение нескольких дней.
Показать ещё примеры для «в течение нескольких»...
for a few — для нескольких
Except for a few functions, Thirds are perfect synthetic organisms.
Кроме нескольких функций, Третьи — идеальные синтетические организмы.
Well, except for a few broken bones, some internal hemorrhaging... ... anda partiallybarfedupheart, everyone appears fine.
Так, кроме нескольких сломанных костей, нескольких внутренних кровотечений... и частично лопнувшего сердца, всё оказалось в порядке.
Well, except for a few broken bones, some internal hemorrhaging... And a partially barfed up heart, everyone appears fine.
Так, кроме нескольких сломанных костей, нескольких внутренних кровотечений... и частично лопнувшего сердца, всё оказалось в порядке.
Except for a few ruts where your power cable's been lying.
Кроме нескольких борозд в тех местах, где лежал кабель.
You know, one little drink for a few people sitting around a room...
Ты знаешь, один небольшой тост для нескольких людей, сидящих вместе в комнате.
Показать ещё примеры для «для нескольких»...
for a few — несколько недель
Look, Peter, what about going away for a few weeks?
Послушайте, Питер, не хотели бы вы отдохнуть несколько недель?
— And then I did Picasso for a few weeks.
— А потом я несколько недель изображал Пикассо.
For a few weeks, you sat up here in the lofty atmosphere of the big cheeses.
Несколько недель ты был здесь в величественной атмосфере среди шишек.
Both been in deep shock for a few weeks already.
Оба пребывали в полном шоке несколько недель.
I figured I could take anything for a few weeks 'cause I loved him.
Я думала, что всё смогу стерпеть несколько недель потому что я любила его.
Показать ещё примеры для «несколько недель»...
for a few — несколько лет
Kid practically lived with us for a few years.
Он практически жил у нас несколько лет.
I lived in Pakistan for a few years.
Я несколько лет жила в Пакистане.
It might sound a bit odd, but I studied literature for a few years and I read a lot.
Звучит, может быть, глупо, но я изучал литературу несколько лет, много читал.
Klan don't show up for a few years and people say the Klan is dead.
Клан не показывается несколько лет. И люди начинают говорить, что Клан мёртв.
If I do that for a few years the world will have changed
Достаточно побродить несколько лет, и все изменится.
Показать ещё примеры для «несколько лет»...
for a few — ненадолго
We need you in here for a few minutes if you can break away.
Бик, извини, но ты нам нужен ненадолго в той комнате, если сможешь уйти.
For a few moments.
Ненадолго.
I couId go up for a few minutes.
Попробую отойти ненадолго.
Can you meet me for a few minutes?
Ты сможешь встретиться со мной ненадолго?
— I'm just here for a few days.
— Я здесь ненадолго.
Показать ещё примеры для «ненадолго»...