fill me in — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «fill me in»

«Fill me in» на русский язык можно перевести как «Расскажи мне подробности» или «Объясни мне все».

Варианты перевода словосочетания «fill me in»

fill me inобъяснить мне

No, it's not, which is why we're going together so you can fill me in on what the hell is going on here.
Нет, это не смешно, Джен, именно поэтому мы едем вместе, чтобы ты смогла объяснить мне, что, черт возьми, здесь происходит.
Hmm? I'll even give you another chance to fill me in on what happened with Bridget the night she ran.
Я даже дам тебе еще один шанс объяснить мне, что произошло с Бриджет в ту ночь, когда она убежала.
You're gonna have to fill me in.
Он был отличный. -Тебе придется объяснить мне.
Could you fill me in here?
Ты можешь мне объяснить?
Um, do you want to fill me in as to what's going on right now?
— Да. Ты можешь мне объяснить, что именно здесь происходит?
Показать ещё примеры для «объяснить мне»...
advertisement

fill me inрасскажу тебе

OK, let me fill you in on where we are.
Ладно, давай, я расскажу, что мы уже знаем.
I'll fill you in tomorrow.
Завтра расскажу.
Padre, I don't want to keep you up all night, so I'll just fill you in on the latest batch.
Что ж, падре, не хочется держать вас всю ночь напролет,.. ...расскажу только последние.
I'll fill you in with as much as I know when you get here.
Я расскажу все, что знаю, когда прибудешь сюда.
I'll fill you in when I get there.
Я расскажу, когда приеду.
Показать ещё примеры для «расскажу тебе»...
advertisement

fill me inввести меня в

Fill me in, please.
Введи меня в курс.
Okay, fill me in.
Хорошо, введи меня в курс дела.
Fill me in.
Введи меня в курс.
Paul! Fill me in.
Введи меня в курс.
Fill me in.
Введи меня в курс дела.
Показать ещё примеры для «ввести меня в»...
advertisement

fill me inпросвети меня

Fill me in, then.
— Тогда просвети меня.
Fill me in.
Просвети меня.
Just fill me in.
Просвети меня.
So, Franklyn with a fill me in.
Значит так, Фрэнклин, просвети меня.
All right, fill me in.
Хорошо, просвети меня.
Показать ещё примеры для «просвети меня»...

fill me inпосвятит тебя в

I could fill you in on the details sometime if you want.
Я могла бы посвятить тебя в детали, если хочешь. Нет, спасибо.
— What? — I'd love to fill you in, Jack, but you, Hugo, James need to get moving.
— Рад бы посвятить тебя в тайны, Джек, но ты, Хьюго и Джеймс должны идти.
So I'll let Liam fill you in on the details.
Хорошо, я скажу Лиаму посвятить тебя в курс дела.
Uh... Well, olivia can fill you in on the details.
Ну, Оливия посвятит тебя в остальные детали.
She'll fill you in.
Хорошо. Она посвятит тебя в детали.
Показать ещё примеры для «посвятит тебя в»...

fill me inсообщу ему

My office will fill you in on the rest.
Моя команда сообщит вам остальную информацию.
You want to fill us in?
Ты не хочешь ничего сообщить?
Tommy filled me in on the meeting.
Томми сообщил, что было на собрании.
Peter has just been filling me in on the well-wishers gathering outside our front gate.
Питер только что сообщил мне о наших поклонниках у парадных ворот.
Gus has already filled me in, so there's really no need.
Гас уже всё сообщил мне, так что нет никакой надобности.
Показать ещё примеры для «сообщу ему»...

fill me inввели меня в курс дела

Okay, my new BFF Nigel Clifton filled me in.
Хорошо, мой новый «лучший друг» Найджил Клифтон ввел меня в курс дела.
McGarrett already filled me in.
МакГарретт уже ввёл меня в курс дела.
For starters, I need you to fill me in on what's been happening here.
Для начала, нужно, чтобы вы ввели меня в курс дела о текущей обстановке.
In the meantime, I'll need you to fill me in.
А пока я хочу, чтобы вы ввели меня в курс дела.
Charlie filled me in.
Чарли ввёл в курс дела.
Показать ещё примеры для «ввели меня в курс дела»...

fill me inзаполните это

Is that supposed to fill it in?
Думаешь это заполнит ее?
— You filled them in and faxed them yourself.
— Но вы же сами их заполнили и отправили.
Can you fill it in for me?
Ты можешь заполнить за меня?
Don't worry, we'll fill it in.
не унывайте, мы все заполним
I'll fill it in.
Я заполню это.
Показать ещё примеры для «заполните это»...

fill me inрассказывай

All right, fill me in.
Ну давай, рассказывай.
Fill us in.
Рассказывай.
So, fill me in. How's business this A.M.?
Что ж, рассказывай, как сегодня идут дела.
He's been filling me in on the plans for the new library.
Он рассказывает мне о новой библиотеке.
He's still filling them in on what he saw.
Он все еще рассказывает им о том, что видел.
Показать ещё примеры для «рассказывай»...

fill me inв курс дела

You want me to fill you in?
Тебя ввести в курс дела?
Okay, so fill me in.
Итак, введите в курс дела.
Have a seat, we'll fill you in.
Присаживайтесь, мы введем вас в курс дела.
JAX: The guys will fill you in.
Парни введут тебя в курс дела.
Your... your mom was just filling me in.
Твоя мама просто вводила меня в курс дел.
Показать ещё примеры для «в курс дела»...