ввести меня в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ввести меня в»

ввести меня вfill me in

Введи меня в курс.
Fill me in, please.
Хорошо, введи меня в курс дела.
Okay, fill me in.
Лейтенант, капитан сказал, вы введете меня в курс дела.
Lieutenant, the captain said you would fill me in.
Введи меня в курс.
Fill me in.
Джуди, не могли бы вы ввести меня в курс этой операции по поддельным...
Judy, could you fill me in on this counterfeit operation...
Показать ещё примеры для «fill me in»...
advertisement

ввести меня вbrought me up to

Введите меня в курс дела.
Okay, bring me up to speed here, boys.
Так, введите меня в курс дела.
Okay. Bring me up to speed.
Бёрнс, введи меня в курс дела, чтоговорят патологоанатомы?
Burns, bring me up to speed, what did the pathologist say?
Введите меня в курс дела кратенько.
Bring me up to speed with great economy. Er...
Введи меня в курс дела.
Bring me up to date.
Показать ещё примеры для «brought me up to»...
advertisement

ввести меня вwalk me through

Введи меня в курс дела.
Walk me through it.
Ладно, малыш, введи меня в курс дела.
Okay, kid, walk me through it.
Так, введите меня в курс дела.
So, walk me through this.
Введите меня в курс дела, пожалуйста.
Could you walk me through it, please?
Ты можешь ввести меня в курс случившегося?
Could you walk me through what happened?
Показать ещё примеры для «walk me through»...
advertisement

ввести меня вput me on the

Грант ввёл меня в состав группы. Что мне было делать?
Grant put me on the task force.What do you want me to do?
Вы ввели меня в список.
You put me on the index.
Ввести меня в Совет и не сделать мастером — что за ерунда?
What kind of nonsense is this? Put me on the council and not make me a master? It's never been done in the history of the Jedi.
Введите меня в совет правления, и я скажу Колину подписать.
Put me on the board, and I'll get Colin to sign.
Я приехал, чтобы вы ввели меня в контакт с матерью.
I came to you to put me in contact with my mother.
Показать ещё примеры для «put me on the»...

ввести меня вget me up to

Введите меня в курс дела.
Get me up to speed.
Я сказал ей, что только пришёл в офис, когда нам передали это дело, и мне надо ознакомиться с ним, так что введите меня в курс дела.
I told her I was new to the office when the case broke, and I needed to get up to speed, so get me up to speed.
Введите меня в курс дела.
Get me up to speed.
Введите меня в курс дела.
So get me up to speed.
Твои люди кратко ввели меня в курс дела.
Your men got me up to speed.
Показать ещё примеры для «get me up to»...

ввести меня вcatch me up

Можете ввести меня в курс, сержант?
Can You Catch Me Up, Sarge?
Введи меня в курс дела.
Catch me up.
Введите меня в курс.
Catch me up.
Введите меня в курс дела.
Catch me up.
Хорошо, введёте меня в курс по дороге.
All right, catch me up on the way.
Показать ещё примеры для «catch me up»...

ввести меня вmisled me

Ты намеренно ввела меня в заблуждение!
You deliberately misled me!
— Ты намеренно ввела меня в заблуждение!
You deliberately misled me!
Вы умышленно ввели меня в заблуждение, и об этом должно узнать ваше начальство.
You deliberately misled me so I would go along with this. And your ASAC needs to hear about that. This is all part of her plan, Detective.
Ты утаивала информацию, чем намеренно ввела меня в заблуждение, что поставило передо мной вопрос о твоем характере и каким адвокатом ты можешь стать.
You intentionally misled me by withholding information, which makes me question your character and what kind of lawyer you'd make.
Ты, действительно, ввела меня в заблуждение.
You did mislead me.
Показать ещё примеры для «misled me»...

ввести меня вbriefed me

Я был в Сан-Франциско, когда Хэтти ввела меня в курс дела.
I was in San Francisco when Hetty briefed me.
Кэри ввёл меня в курс дела.
Uh, Cary briefed me.
Агент Крамер просил прощения, что не смог приехать лично, но, он полностью ввёл меня в курс дела.
Agent Kramer's sorry he can't be here in person, but he briefed me fully.
Не хочешь ввести меня в курс событий?
You want to brief me on any new developments?
Ты здесь ввести меня в курс вечерней операции?
Are you here to brief me on tonight's op?
Показать ещё примеры для «briefed me»...

ввести меня вgive me the

Скоро резидент должен ввести меня в курс дела.
It's time for my American operator to give me the plan.
Ещё раз введи меня в курс дела
Give me the load out again?
Знаете, почему бы вам не ввести меня в курс дела пока мой напарник осмотрится?
You know, why don't you give me the tour while my partner looks around?
— Не мог бы ты... — немного ввести меня в курс дела?
— Can you just give me a— a slight bit more detail about what--
Мне бы хотелось, чтобы ты ввёл меня в курс этого дела заранее.
I wish you'd given me the heads-up about this.
Показать ещё примеры для «give me the»...

ввести меня вread me in

Введи меня в курс дела, Энни.
Read me in, Annie.
Он ввёл меня в курс дела.
He read me in.
Рассел Джексон ввел меня в курс дела Хижрии Аль-Бури.
Um, Russell Jackson read me in on Hijriyyah Al Bouri.
Артур ввёл меня в курс дела.
No, it's okay. Arthur read me in.
Президент не ввёл меня в курс дела... меня там не было....
The president didn't read me in. I wasn't in the room.
Показать ещё примеры для «read me in»...