feast — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «feast»

/fiːst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «feast»

На русский язык «feast» переводится как «праздник» или «пир».

Варианты перевода слова «feast»

feastпраздник

A feast day.
Праздник.
Feast day.
Праздник.
What a lavish feast, Bernardone.
Что за щедрый праздник, Бернардоне.
For this is a costly feast, and at least we can pay back your father with smiles.
За этот дорогущий праздник мы можем отплатить вашему отцу хотя бы улыбками.
Feast!
Праздник!
Показать ещё примеры для «праздник»...
advertisement

feastпир

And now the wedding feast.
А теперь свадебный пир.
What brings you to our feast?
А чего пришел на почестен пир?
I want to prepare a feast... on this great day!
Приготовим пир!
Mmm! Oh! Wonderful feast, my dear!
Чудесный пир, моя дорогая.
There will now be a further feast... of music.
Сейчас будет не просто пир а пир с музыкой!
Показать ещё примеры для «пир»...
advertisement

feastпировать

Should Sigurd die with a sword in his hands, he will be feasting by Odin.
Если Сигурд умрёт с мечом в руке, он будет пировать у Одина.
Got you to feast on now, pet.
Сейчас у меня есть ты, чтобы пировать, зверюшка.
As for the others, you can feast.
А остальными можете пировать.
And I trust none of us virtuous men will be feasting.
И я верю, что все мы, добродетельные люди, не станем пировать.
Come to feast on life.
Пришедший пировать жизнью.
Показать ещё примеры для «пировать»...
advertisement

feastслава

Feast?
Слава?
You know about my feast?
Вы знаете, что у меня слава?
Is your feast.
Это же твоя слава.
We have supper at home, but is your feast!
Ужин ждет нас и дома, но ведь это твоя слава! Не позорься!
Thas my patron and feast!
Это же мой святой и моя слава!
Показать ещё примеры для «слава»...

feastбанкет

There is a Roman feast later in the evening, so you must move fast.
Вечером у римлян банкет, поэтому вы должны спешить.
This magnificent feast here represents the last of the petty cash.
На этот великолепный банкет ушла последняя наличность.
It looks like a feast.
Похоже на банкет.
A feast.
Банкет.
I think the most excellent idea for a pageant would be a giant holiday feast.
Мне кажется, самой лучшей идеей для праздника был бы потрясающий торжественный банкет.
Показать ещё примеры для «банкет»...

feastпиршество

Look at that feast...
Только посмотрите на это пиршество...
A feast of goods and ideas from all over the world awaited them.
Их ожидало пиршество идей и товаров со всего мира.
And now, could I have another feast of lemon juice?
А сейчас, можно мне ещё одно пиршество с лимонным соком?
Life should be devoured like the feast that it is.
Жизнь нужно поглощать, как пиршество, которым она и является.
Feast your eyes!
Пиршество для глаз!
Показать ещё примеры для «пиршество»...

feastполюбуйтесь

Feast your eyes, and admire her admirably provocative form...
Полюбуйтесь и восхититесь её превосходной фигурой ..
Feast your eyes on them for they represent an achievement unparalleled in the universe.
Полюбуйтесь на них, поскольку они являют собой достижение, не имеющее равных во вселенной.
Feast your eyes upon your work.
Полюбуйтесь на свою работу.
Fill your soul with loveliness. Feast on the beauty of your reflection.
Ваша милость, полюбуйтесь на свое отражение.
Feast you eyes on the magnificent blue of these creatures.
Полюбуйтесь синим отливом этих экзотических созданий!
Показать ещё примеры для «полюбуйтесь»...

feastпраздновать

Let us feast together, Fred, and celebrate our strangeness and... new-found friendship.
Давай праздновать вместе, Фред,... отметим нашу странность и выпьем за новых друзей.
We wish to feast on me.
Мы хотим праздновать за мой счет.
And now we feast and celebrate the baptism of our new sister.
А теперь мы будем праздновать посвящение новой сестры.
After which we shall feast and talk about the summer raids.
После этого будем праздновать и поговорим о летних походах.
In the meantime, let us feast and toast Marduk, patron god of Babylon.
А пока, давайте праздновать и пить за Мардука, бога-покровителя Вавилона.
Показать ещё примеры для «праздновать»...

feastужин

It looks like a farewell feast.
Это выглядит, как прощальный ужин.
— A wedding feast. -Ah!
— Свадебный ужин.
A Christmas feast, in celebration... ..and in memory of those we have lost.
Рождественский ужин в честь праздника и в память о тех, кого мы потеряли.
The feast awaits.
Ужин ждет.
First feast?
Первый ужин?
Показать ещё примеры для «ужин»...

feastпразднества

The feast of a thousand colors!
Празднество тысяч красок!
— Oh, but the feast is life.
— Но празднество — это жизнь.
A feast?
Празднество?
Five days of feasting and games as appreciation for the trust and support the people of Rome have given Caesar.
Игры и празднества, которые продлятся пять дней, суть знак признательности к доверию и поддержке, которые народ Рима оказывает Цезарю.
Drunkenness, revelry, feast — pajama and toga-partying.
Пьянки, гулянки, празднества — пижамные и тога-вечеринки.
Показать ещё примеры для «празднества»...