far more — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «far more»

«Far more» на русский язык переводится как «намного больше» или «гораздо больше».

Варианты перевода словосочетания «far more»

far moreнамного больше

Yes, and you will have to do far more than that!
Да, и вы должны будете сделать намного больше, чем до этого!
— Is not needed there, sir. Mr. Scott has far more knowledge of nuclear reactors than I do.
Мистер Скотт знает о ядерных реакторах намного больше, чем я.
It will take longer, be far more uncomfortable and will cost more.
Это займет намного больше времени. Неудобства для пациента и стоимость лечения...
But there was far more dust this year.
Но в этом году пыли намного больше.
This is far more than a mere glove.
Это намного больше чем просто перчатка.
Показать ещё примеры для «намного больше»...
advertisement

far moreгораздо больше

Although I wear funny clothes and have taken certain vows I live far more in the world than you do.
Хотя я ношу смешную одежду и принял известные обеты я гораздо больше живу в мире, чем вы.
We find that we live on an insignificant planet of a humdrum star lost in a galaxy tucked away in some forgotten corner of a universe in which there are far more galaxies than people.
Мы обнаружили, что живем на неприметной планете у скромной звезды на краю галактики в каком-то забытом уголке вселенной, в которой галактик гораздо больше, чем людей.
My husband spends far more than he can ever earn.
Мой муж тратит гораздо больше, чем может заработать.
If you ask me... the priest has far more personality.
Если бы ты тогда посоветовалась со мной ... у священника было гораздо больше индивидуальности.
I give away far more than I gain.
Я отдаю гораздо больше, чем получаю.
Показать ещё примеры для «гораздо больше»...
advertisement

far moreболее

I felt I could reproduce the warmth and flesh and blood of life... far more better in wax than in cold stone.
Я понял, что могу более точно копировать тела живых используя воск, чем холодный камень.
Invest them in something less secure perhaps, but far more profitable .. And within the year we would ..
Вложить эти деньги во что-нибудь — скажем, более рисковое и выгодное, и через год...
Then surely you are capable of far more violent action when that same man blackmails your good friend Madame Grandfort.
В таком случае вы способны на более жестокие действия, когда он шантажировал вашего близкого друга, мадам Грандфор?
You know, I think these Rills are far more advanced than I thought they were, hmm?
Знаешь, думаю эти Риллы более продвинутые, чем я решил сначала.
The essential question is far more serious than just Solaristics.
— Речь идет о вещах более важных, чем изучение соляристики. Речь идет о границах человеческого познания.
Показать ещё примеры для «более»...
advertisement

far moreгораздо более

There are men far more monstrous than you, though they conceal it well.
Есть люди гораздо более чудовищны чем ты, хотя им удается это очень хорошо скрывать.
I am sure the virus will replace us, it is far more effective!
Я уверена, что вирус заменит нас, это гораздо более эффективно!
Men far more experienced than you have had their shot at it and been broken by it.
Гораздо более опытные специалисты, чем ты, пытались совладать с этим, и были сломлены.
I would have thought he would have wanted something far more positive than promises.
Это очень необычно. Я думал, что он захотел бы что-нибудь гораздо более позитивное, чем обещания.
You, as a female, are far more interesting.
Ты, как женская особь, гораздо более интересна.
Показать ещё примеры для «гораздо более»...

far moreбольше

Far more donations than we expected.
Больше пожертвований, чем мы ожидали.
Your men need training far more than guns, sir.
Вашим людям подготовка нужна больше, чем пушки.
Far more than I expected.
Больше, чем ожидалось.
Far more human than you, apparently.
Похоже, больше чем вы.
You should have had far more lessons.
Тебе нужно было больше практиковаться.
Показать ещё примеры для «больше»...

far moreкуда более

I have been living on another planet, far more advanced.
Я живу на другой планете, куда более развитой.
I was harsh with you because I wanted to assess you for a very important mission... a mission that could put you in a situation that would be far more unnerving than a dressing down by your commanding officer.
Я был резок с Вами потому, что я хотел оценить Вашу пригодность к выполнению очень важного задания... задания, выполняя которое, Вы можете оказаться в ситуации куда более нервирующей, нежели разнос Вашим командиром.
Actually, my character is far more disreputable.
Вообще-то, мой герой — человек с куда более сомнительной репутацией.
Then I discovered a far more fascinating insect.
Затем открыл куда более захватывающее насекомое.
That is far more than weird.
Это куда более чем странно.
Показать ещё примеры для «куда более»...

far moreгораздо

They can handle Clifford far more efficiently than I.
Он справятся с Клиффордом гораздо лучше, чем смог бы я.
The Sensorites attacked him far more than Captain Maitland and me.
Сенсориты подчинили его гораздо раньше, чем капитана Мейтленда и меня.
Their hearing must be far more sensitive than ours.
Их слух должно быть, гораздо тоньше нашего.
Hamsun is to pay damages for having supported the enemy responsible for his actions during the war when the German forces invaded Poland far more important is...
Гамсун должен оплатить ущерб, понесенный из-за его помощи врагу ответственный за действия во время войны когда немецкие войска вторглись в Польшу гораздо важнее...
Lex, on the other hand, received his genes from a far more cunning source.
Лекс же получил... свои гены из... гораздо притягательного источника.
Показать ещё примеры для «гораздо»...

far moreнамного более

Something far more tacky.
Кое-что намного более прозаичное.
Where I come from is a far more interesting place.
— А я приехал из намного более интересного места.
Honesty between friends is far more precious than any gem.
Честность между друзьями намного более драгоценна, чем любые побрякуши.
I am worth far more to you than you will admit.
Я намного более ценен для вас, чем вы готовы признать.
The thing is though that Irish people are just far more emotional.
Суть в том, что Ирландцы — намного более эмоциональны.
Показать ещё примеры для «намного более»...

far moreнамного

The cruelest desert on Earth is far more hospitable than any place on Mars.
Даже самая беспощадная пустыня Земли намного гостеприимнее, чем любое из мест на Марсе.
Far more wily than that.
Причем намного.
Far more advanced.
Намного.
I am far more valuable to you alive than dead.
Для вас я намного ценнее живой, чем мертвый.
Your previous chef unfortunately proved to be far more appetizing than the meals he prepared.
Ваш предыдущий повар, к сожалению, оказался намного аппетитнее пищи, которую он приготовил.
Показать ещё примеры для «намного»...

far moreкуда больше

Poor Mrs Antoine suffered far more than was necessary!
Бедная миссис Антуан страдала куда больше, чем было необходимо.
There is a spectre haunting europe which I fear far more than the sweat.
По Европе бродит призрак, которого я боюсь куда больше, чем потницы.
Odin gave his eye to acquire knowledge. I would give far more.
Один отдал свой глаз, чтобы обрести мудрость, но я готов отдать куда больше.
To be clear, this is far more than just a jobs package.
На самом деле этот проект куда больше, чем просто пакет вакансий.
You were giving Miss Figgis far more than she was entitled to.
Вы давали мисс Фиггис куда больше, чем ей полагалось. Это так?
Показать ещё примеры для «куда больше»...