fabric — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «fabric»

/ˈfæbrɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «fabric»

На русский язык «fabric» переводится как «ткань» или «материал».

Варианты перевода слова «fabric»

fabricткань

This is a very nice fabric.
Это классная ткань.
Look, isn't this fabric pretty?
Красивая ткань?
Hey, how are we missing a few pieces of fabric?
Куда это ткань пропала?
They will make magnificent fabrics.
Великолепная ткань получится.
The fabric of space is very weak here.
Ткань пространства здесь тонкая.
Показать ещё примеры для «ткань»...

fabricматериал

We'd like some nice fabric, for a winter coat.
Нам нужен хороший материал, на зимнее пальто.
Feel the fabric. This is linen.
Чувствуешь, какой материал.
— We're looking at fabric for our home.
— Мы ищем материал для нашей гостиной.
They're picking out fabric?
Они выбирают материал?
Fabric?
Материал?
Показать ещё примеры для «материал»...

fabricматерия

Anything much higher would threaten the whole fabric of time.
Что-то большее угрожает всей временной материи.
He stood in front of the Untempered Schism, it's a gap in the fabric of reality through which could be seen the whole of the Vortex.
Его поставили перед Неукротимым расколом — брешью в материи реальности, сквозь которую можно увидеть весь временной вихрь.
We refer to them as virtual particles, but if we could slow time down almost to a standstill, we'd be able to see this seething activity, this constant creation and annihilation of matter and energy that's the fabric of reality itself.
Мы ссылаемся на них, как на виртуальные частицы, но если бы мы могли замедлить время почти к его остановке, мы бы смогли увидеть это кипение, это постоянное создание и аннигиляцию материи и энергии. Это — непосредственное строение действительности.
This scrap of fabric is bullshit!
Этот кусочек материи — просто чушь!
Nice bit of fabric, that, yeah.
Красивый кусок материи. Ага? Ага!
Показать ещё примеры для «материя»...

fabricструктура

Even so-called moderate believers are part of the same religious fabric.
Даже так называемые умеренно верующие являются частью той же религиозной структуры.
These creatures are part of the fabric of space-time!
Эти существа, часть структуры пространства-времени!
Part of the fabric of the community.
Часть структуры сообщества.
When we understand the structure of this communication net, we stand to grasp a good deal more about the fabric of society.
Когда мы изучим структуру этой цепи связей, мы сделаем важный шаг к пониманию структуры всего общества.
you've done your part to contribute to the erosion of our entire social fabric.
преподать мне урок, когда вы ничегошеньки не знаете о ситуации в целом, но постарались внести свою лепту в разрушение нашей социальной структуры.
Показать ещё примеры для «структура»...

fabricбельё

Oh,good. Do you have any fabric softener?
О, отлично, у тебя есть кондиционер для белья?
Fabric conditioner on the left, powder on the right.
Кондиционер для белья слева, порошок справа.
New fabric softener.
Новый кондиционер для белья.
These sheets smell amazing too, thanks to that one little fabric softener ball, also under a dollar.
Эти простыни ещё и пахнут приятно, спасибо шарику-кондиционеру для белья, и также за доллар.
There's sponges and fabric softener as far as the eye can see.
Кругом губки и кондиционер для белья, куда только ни поглядишь.
Показать ещё примеры для «бельё»...

fabricполотно

Our lives are woven together in a fabric, but the connections that make society strong also make it vulnerable.
Наши жизни сплетены в единое полотно, но взаимосвязи, которые делают общество сильным, также делают его и уязвимым.
And that fabric is exactly what we need to keep us warm when we're cold and lonely.
И это полотно как раз то, что нам нужно, чтобы сохранять тепло. Когда нам холодно или одиноко.
He cut the fabric.
Он порезал полотно.
It's softer than the imported fabric.
Будет слишком мягкой од импортного полотна.
It's the very fabric of dreams.
Это полотна мечтаний.
Показать ещё примеры для «полотно»...

fabricволокно

It's the natural fabrics, they interfere with...
Это натуральные волокна, они препятствуют...
And the fabric transferred from the bag.
Волокна — из спальника.
I've found the hairs from three different dogs, from cats, feathers from chickens, and fabric from 25 different garments.
Я нашел шерсть трех разных собак, кошек, куриные перья и волокна с 25 разных тканей.
It's a synthetic fabric?
Это синтетическое волокно?
No, it's a fabric used to provide dust protection on things like car covers.
— Нет, это волокно, используемое для защиты от пыли. в чем-то вроде авточехлов.
Показать ещё примеры для «волокно»...

fabricесть магазин тканей

From the fabric store? He has children.
Из магазина тканей?
I don't think I got a firm answer on the fabric store.
Я так и не получил нормального ответа по магазину тканей.
So can you scoot me over to the fabric store?
Сможем по-быстрому забежать в магазин тканей?
I worked for six months in a fabric store in Barcelona.
Я работал в течении 6 месяцев в магазине тканей в Барселоне.
Once is enough. All right, I have a fabric shop at your service.
— Хорошо, у меня есть магазин тканей к вашим услугам.

fabricкондиционер

Is that fabric softener, or is that boob?
Это запах груди или кондиционера для белья?
Hurry up. Hey, hey hey... -Onee-chan, you did the laundry without fabric softener again, didn't you?
Быстрее. ты опять постирала без кондиционера?
Yeah, like, 14 commercials for fabric softener.
Пропустила, 14 реклам кондиционера для белья.
I put fabric softener in.
Я добавил кондиционер для белья.
Fabric softener.
Кондиционер для белья.

fabricсмягчитель

I really do need that fabric softener.
Мне позарез нужен этот смягчитель.
Well, if you did, you'd probably use it as fabric softener.
Ну, если найдешь, ты скорее всего используешь их, как смягчитель для белья.
* But I'm back too soon * * 'Cause I left the detergent * * And the fabric softener *
Но я вернулся очень скоро, потому что забыл порошок и смягчитель для белья.
I just came back for the fabric softener.
Я лишь вернулась за смягчителем для белья.
The supermarket was out of my regular fabric softener.
В магазине не было моего обычного смягчителя для одежды