бельё — перевод на английский
Варианты перевода слова «бельё»
бельё — white
Чёрный... и белый.
Black... and white.
Ввиду постоянной угрозы начала военных действий Вы можете поднять белый флаг и поддержать страну.
Because of the danger of war which has always existed, unconditionally raise the white flag and present our country to them, surrendering totally.
Между чёрным и белым лежит серое.
Between white and black there is gray...
И если у красного гиганта недостаточно массы для плавления углерода, инертная масса углерода и кислорода скапливается в центре, становясь плотным белым карликом.
And if the red giant does not have enough mass to fuse carbon, an inert mass of carbon and oxygen builds up in the center, transforming into a dense white dwarf.
Человек, убивший Стива. Он говорит, это был белый мужчина.
He says it was a white man.
Показать ещё примеры для «white»...
advertisement
бельё — white man
Я знаю, что за последние пять лет никто из белых не приближался к их деревне.
In fact, to my knowledge, no white man has been near the Kaluanas for five years.
Ты убил белого и занял его дом.
You killed the white man and took his house.
А белые ели круглый год, и у них была своя еда.
But the white man ate the whole year round because he raised his own food.
Мы смогли жить с белыми, стали жить, как они.
We found we could live with the white man only if we lived like him.
Мы можем смотреть белым в глаза на своей земле.
We can look the white man in the eye and meet him on his own ground.
Показать ещё примеры для «white man»...
advertisement
бельё — underwear
Ты постирал белье?
Did you wash my underwear?
Не хочу своим нижним бельем подвергать страну опасности.
I should hate to see our country endangered by my underwear.
— Говорят, вы спите в красном белье.
Yeah, the senator claims you sleep in red underwear.
Я всегда говорил, что ты зря тратишь время в отделе нижнего белья.
I always said you were wasting your time in the underwear department.
Они очень подходят к ленточке и моему нижнему белью.
It matches the ribbon and my underwear.
Показать ещё примеры для «underwear»...
advertisement
бельё — bela
Хватит говорить, как Бела Лугоши.
Stop talking like Bela Lugosi.
Бела, ты одета?
Bela, are you dressed?
Бела, это ужасно.
Bela, this is awful.
Бела, ты тут?
Bela, are you here?
Я видел Белу.
I saw Bela.
Показать ещё примеры для «bela»...
бельё — laundry
Найдена в корзине для белья.
Found them in the laundry hamper.
Собери бельё, и можешь приступать к своим обязанностям.
Pick up the laundry and get on with your duties.
Он даже даже носит её бельё в прачечную.
He even hangs out her laundry.
Мое грязное белье почище твоей рожи.
My laundry is cleaner than your face!
Сперва займись выстиранным бельём.
First put the laundry.
Показать ещё примеры для «laundry»...
бельё — broad daylight
Наших жен позорят среди белого дня!
They disgrace our wives in broad daylight!
Что ещё за дела, приходить ко мне в воскресенье средь бела дня?
What does this mean, coming here in broad daylight, Sunday afternoon?
Он средь бела дня украл из Лувра Эль Греко.
He stole the El Greco from the Louvre in broad daylight.
Разбой среди бела дня!
Robbery in broad daylight!
— Средь бела дня.
In broad daylight.
Показать ещё примеры для «broad daylight»...
бельё — linen
Под стопкой белья.
Under the pile of linen.
У нее белье чище.
Her linen is clean.
Два комплекта белья, два комплекта полотенец. Ужас!
Oh, no, that means two sets of Linen, two sets of towels...
Проверьте домашнее белье.
And your household linen?
Под бельем.
Under the linen.
Показать ещё примеры для «linen»...
бельё — clothes
Бельё...
Clothes?
Я могу лишь мысленно следовать за ним... как скрипят цепи... точно белье на веревке... мокрые носовые платки... словно люди плачут — то ли девушки на берегу... покинутые... безутешные...
I can accompany him only in my thoughts. Now I hear the cable screech, and — something flutters and swishes like clothes drying on a line — wet handkerchieves, perhaps and I hear how it snuffles and sobs, like people crying perhaps the small waves lapping against the nets, or is it the girls on the shore, the abandoned, the comfortless?
Она бела как снег.
Those clothes will attract snow, girl.
Вы тут полощете белье?
This where you wash clothes?
Мокрое белье довольно тяжелое.
Wet clothes are heavy...
Показать ещё примеры для «clothes»...
бельё — washing
— Снимите оттуда бельё!
— Take the washing down.
Она разносила белье.
She was delivering washing.
Прачка принесла бельё, надо его сосчитать...
The washing has just come back and I must check it.
Нельзя же запретить жильцам стирать белье.
That too, and also all sorts of washing is hung up here to dry.
Военнослужащим женского пола разрешается сушить белье на всех фронтах именно в целях маскировки.
Personnel of the feminine sex are specially authorized to dry washing on all fronts for camouflage.
Показать ещё примеры для «washing»...
бельё — lingerie
Я нахожу это белье довольно рискованным.
I do find this lingerie to be quite risqué.
Что-нибудь типа дамского белья, пеньюара или вроде того?
Well, what about some lingerie or a negligee or something like that?
И чулки, и белье весом в 6 унций...
And the nylons and those six-ounce lingerie.
Показания и счёт из хорошо известного магазина дамского белья, за одну прозрачную ночную рубашку чёрного цвета.
A statement and a bill from a well-known lingerie shop... for one sheer black nightgown.
При свете дня такое белье теряет свое очарование и становится непристойным.
In daylight, lingerie loses its charm and can look indecent.
Показать ещё примеры для «lingerie»...