структура — перевод на английский
Быстрый перевод слова «структура»
«Структура» на английский язык переводится как «structure».
Варианты перевода слова «структура»
структура — structure
— Эти проблемы являются результатом нашей корпоративной структуры.
These problems arise from our corporate structure.
Вот — структура атома.
Here's the structure of the atom.
На следующем уроке, мы поговорим о структуре атома...
Our next lecture will deal with structure.
Важно то, что за ними, их общая структура.
What is important is what is behind, their common structure.
Ты считал меня человеком с особой духовной структурой.
You tought that i was a man with a special spiritual structure.
Показать ещё примеры для «structure»...
структура — pattern
Основываясь на психической структуре Рэймонда, полагаю, валета и короля можно исключить.
Based on Raymond's psychiatric pattern, I think we can safely eliminate jacks and kings.
Характер и интенсивность тектонических сдвигов, соответствует структуре взрывной волны при ядерном взрыве. Да...
Well, the rapid vertical movement of the shock pattern... would be like the shock wave of a nuclear explosion.
Ты все время перемещаешь квадраты, пока не получишь структуру, которая будет иметь смысл.
You keep shifting the squares until you achieve a pattern that makes sense.
И, если они проявятся, мы можем найти некоторые структуры... как следы, оставляемые Существом.
And if they do, we might find a pattern, a kind of marker left behind by the entity.
Ну, наиболее подходящее из всего, что я встречал это замещение синаптической структуры но так умеют делать только вулканцы.
— Possible? The closest thing I've seen is synaptic pattern displacement, never done by a non-Vulcan.
Показать ещё примеры для «pattern»...
структура — texture
Какая структура, оригинальность, страсть!
What texture, originality, passion!
Камера всегда находится очень близко к структуре этих объектов.
The camera is always very close up to the texture of these objects.
Любопытная структура.
Interesting texture.
Я люблю структуру.
I like texture.
Хорошая структура, окраска.
Well, it's good texture, coloration.
Показать ещё примеры для «texture»...
структура — molecular structure
Если вещество загружено в артиллерийский снаряд и запущено на поверхность купола Калед, оно ослабит молекулярную структуру и сделает его ломким.
If the substance is loaded into artillery shells and fired onto the surface of the Kaled dome, it will weaken the molecular structure and make it brittle.
Да, а затем закрепили молекулярную структуру.
Yes, then locked the molecular structure.
Молекулярная структура Аквитара, как выяснилось, содержит ключ к передаче материи как чистой энергии.
The molecular structure of Aquitar appeared to contain the key to the transmission of matter as pure energy.
Молекулярная структура полностью разрушена.
The molecular structure has completely broken up.
Лазер сканирует молекулярную структуру.
A laser dismantles the molecular structure.
Показать ещё примеры для «molecular structure»...
структура — bone structure
Это наука о структуре костей различных видов.
It's the study of the bone structure of the various species.
Отметь костную структуру.
Note the bone structure.
— Они любят костную структуру.
— They love the bone structure.
Он экстраполирует структуру скелета и фигуры, чтобы составить точный прогноз, как будет выглядеть кто-то, похудев, скажем, на сто фунтов.
It extrapolates from the bone structure and body shape to render an accurate prediction of what someone might look like, say, a hundred pounds lighter.
Костная структура...
The bone structure.
Показать ещё примеры для «bone structure»...
структура — fabric
Структура общества очень сложна, Джордж.
The fabric of society is very complex, George.
Он начинал войны среди невинных рас, вмешивался в изначальные генофонды, делал дырки в структуре пространства-времени.
He's been starting wars among innocent species, tampering with primordial gene pools, punching holes in the fabric of space-time.
Даже так называемые умеренно верующие являются частью той же религиозной структуры.
Even so-called moderate believers are part of the same religious fabric.
Изменяя структуру игры они изменяют код, остаются следы.
Whenever she manipulates code to alter the fabric of the game, it leaves a trail.
Делай так на протяжении десятилетий и будешь спрятан в структуре мира.
Do that for decades and you'd be buried in the fabric of the world.
Показать ещё примеры для «fabric»...
структура — structural
— Докладывайте. — Мы проверили повреждения в структуре и в системе управления.
— We made a complete check on structural and control damage, sir.
Структура здания Посольства выдержала удар, но интерьер был полностью разрушен.
The embassy's structural spine seems to have held up, but the interior was completely disintegrated.
Эксперты по очереди высказываются против целостности структуры Бейли.
Several experts have been lined up to testify against the Bailey's structural integrity.
Проблема может быть в кровообращении, а не в структуре.
The damage can be a circulatory issue rather than structural.
Обнаружены повреждения в структуре, броня не установлена.
Existing structural damage detected, no armor installed.
Показать ещё примеры для «structural»...
структура — cell structure
Думаю, пора проверить клеточную структуру.
I think it's time to check the cell structure.
Проверка клеточной структуры.
Checking the cell structure.
— Проверка клеточной структуры.
— Ah, checking the cell structure.
— Проверка клеточной структуры.
— Checking the cell structure.
Клеточная структура проверена.
And now the cell structure has been checked.
Показать ещё примеры для «cell structure»...
структура — agency
— Я поднял по тревоге все силовые структуры штата и разослал им всё, что мы добыли к этому времени.
I'll put out an alert to all the statewide law enforcement agencies and send over what we have so far. Okay.
Мой ученый друг, мистер Грин, несомненно расскажет сказку о тщательно спланированном заговоре по убийству Джошуа Флойда, что он представлял собой опасность угрозу правительствам, силовым структурам, финансовым учреждениям, и тому подобное.
My learned friend Mr Greene will doubtlessly tell a tale of an elaborate conspiracy to assassinate Joshua Floyd, that he was a threat and a menace to governments, security agencies, financial institutions, you name it.
Ты должен прекратить говорить о любых государственных структурах, Федеральная налоговая служба и налоговые заговоры..
You gotta stop talking about any government agencies, the IRS and tax conspiracies..
Мы засекли его номер на одном из пунктов сбора дорожной пошлины, нашли автомобиль с помощью нескольких городских и государственных структур и послали за ним беспилотник.
We got his plate number from readers at one of our toll booths, located the vehicle with help from various city and state agencies, and set a drone on his vehicle.
К ней имеют доступ только правоохранительные структуры, а не ЦРУ.
That's for law enforcement agencies only. CIA doesn't have access.
Показать ещё примеры для «agency»...
структура — force
Может нам организовать общественную структуру.
Maybe we should start a community force.
В свете недавних событий, мое руководство создало отдельную структуру безопасности, которая занимается абнормалами дополнительно к деятельности Убежища.
In light of recent events, my superiors have established a dedicated security force, one that deals with abnormals over and above the activities of the Sanctuary.
Всех, кто работает в силовых структурах.
Everyone's who worked for the force.
— Он имеет в виду структуру, полицию в целом.
— Well, he means the force, the police.
Вау. Неудивительно, что в силовых структурах есть коррупция.
No wonder there's corruption on the force.
Показать ещё примеры для «force»...