fabric — перевод на русский

/ˈfæbrɪk/
advertisement

fabricткань

This is a very nice fabric.
Это классная ткань.
Look, isn't this fabric pretty?
Красивая ткань?
Hey, how are we missing a few pieces of fabric?
Куда это ткань пропала?
They will make magnificent fabrics.
Великолепная ткань получится.
The fabric of space is very weak here.
Ткань пространства здесь тонкая.
Показать ещё примеры для «ткань»...
advertisement

fabricматерии

Anything much higher would threaten the whole fabric of time.
Что-то большее угрожает всей временной материи.
He stood in front of the Untempered Schism, it's a gap in the fabric of reality through which could be seen the whole of the Vortex.
Его поставили перед Неукротимым расколом – брешью в материи реальности, сквозь которую можно увидеть весь временной вихрь.
We refer to them as virtual particles, but if we could slow time down almost to a standstill, we'd be able to see this seething activity, this constant creation and annihilation of matter and energy that's the fabric of reality itself.
Мы ссылаемся на них, как на виртуальные частицы, но если бы мы могли замедлить время почти к его остановке, мы бы смогли увидеть это кипение, это постоянное создание и аннигиляцию материи и энергии. Это — непосредственное строение действительности.
Lastly, she was clutching a scrap of fabric that seems to be from an identical scarf to the one you're wearing here.
И, наконец, она держала кусочек материи похожей на шарф, который одет на вас здесь
And tests prove the scrap of fabric... comes from your scarf.
И тесты подтвердили, что кусочек материи от вашего шарфа
Показать ещё примеры для «материи»...
advertisement

fabricматериал

We'd like some nice fabric, for a winter coat.
Нам нужен хороший материал, на зимнее пальто.
I mean... some soft fabric for a bodice.
то есть материал на юбку.
Feel the fabric. This is linen.
Чувствуешь, какой материал.
-We're looking at fabric for our home.
— Мы ищем материал для нашей гостиной.
ALLY: Fabric?
Материал?
Показать ещё примеры для «материал»...

fabricструктуру

It's your "go, go" corporate-takeover lifestyles that are driving out these mom-and-pop stores and destroying the fabric of this neighborhood.
И этот ваш "идем, идем" корпоративный стиль жизни который вытесняет эти семейные магазины уничтожая структуру соседских отношений.
You said they're tearing apart the fabric of this nation!
Ты сказал, что они разрывают структуру этой нации!
Altering the very fabric of the earth.
Изменила саму структуру планеты.
It's really woven into the fabric of everyday life.
Она распространяется на всю структуру мира.
If your rip in this dimension continues, it could destroy the very fabric of existence.
Если твоё вторжение в это измерение продолжится, это испортит саму структуру бытия.
Показать ещё примеры для «структуру»...

fabricбелья

"Look, fabric softener.
"Смотрите, кондиционер для белья.
She also said to add fabric softener when the timer goes off.
Она также просила передать тебе: добавь кондиционер для белья, когда сработает таймер.
Oh,good. Do you have any fabric softener?
О, отлично, у тебя есть кондиционер для белья?
Fabric conditioner on the left, powder on the right.
Кондиционер для белья слева, порошок справа.
New fabric softener.
Новый кондиционер для белья.
Показать ещё примеры для «белья»...

fabricполотно

It would tear the fabric of my shirt, then it would return and repeat its operation, again -— and again.
ќн протрет полотно рубашки, вернетс€, повторит свое дело оп€ть... оп€ть.
Our lives are woven together in a fabric, but the connections that make society strong also make it vulnerable.
Наши жизни сплетены в единое полотно, но взаимосвязи, которые делают общество сильным, также делают его и уязвимым.
And that fabric is exactly what we need to keep us warm when we're cold and lonely.
И это полотно как раз то, что нам нужно, чтобы сохранять тепло. Когда нам холодно или одиноко.
He cut the fabric.
Он порезал полотно.
It's softer than the imported fabric.
Будет слишком мягкой од импортного полотна.
Показать ещё примеры для «полотно»...

fabricволокна

It's the natural fabrics, they interfere with...
Это натуральные волокна, они препятствуют...
And the fabric transferred from the bag.
Волокна — из спальника.
I've found the hairs from three different dogs, from cats, feathers from chickens, and fabric from 25 different garments.
Я нашел шерсть трех разных собак, кошек, куриные перья и волокна с 25 разных тканей.
It's a synthetic fabric?
Это синтетическое волокно?
No, it's a fabric used to provide dust protection on things like car covers.
— Нет, это волокно, используемое для защиты от пыли. в чем-то вроде авточехлов.
Показать ещё примеры для «волокна»...

fabricосновы

He perverted the course of justice, and in so doing, he attacked the very fabric of our state.
Он исказил ход правосудия и своими действиями подорвал основы нашего государства.
We cannot allow the fabric of our society to be torn apart.
Мы не можем позволить, чтобы основы нашего общества были подорваны.
Just recently, after extensive investigative work on my part, I came to a realization that a nationwide criminal conspiracy was at work undermining the very fabric of our great nation.
Буквально на днях, после большой следственной работы с моей стороны, я пришел к осознанию того, что существующий общенациональный криминальный заговор подрывает основы нашей великой нации.
They were a part of the fabric of our daily lives...
Они были частью основы нашей повседневной жизни...
The erosion of our confidence in the future is threatening to destroy _ the social and the political fabric of America. _
Разрушение нашей веры в будущее угрожает уничтожить социальную и политическую основу Америки.

fabricсмягчитель

I really do need that fabric softener.
Мне позарез нужен этот смягчитель.
* But I'm back too soon * * 'Cause I left the detergent * * And the fabric softener *
Но я вернулся очень скоро, потому что забыл порошок и смягчитель для белья.
Well, if you did, you'd probably use it as fabric softener.
Ну, если найдешь, ты скорее всего используешь их, как смягчитель для белья.
I just came back for the fabric softener.
Я лишь вернулась за смягчителем для белья.
The supermarket was out of my regular fabric softener.
В магазине не было моего обычного смягчителя для одежды

fabricкондиционера

Is that fabric softener, or is that boob?
Это запах груди или кондиционера для белья?
Hurry up. Hey, hey hey... -Onee-chan, you did the laundry without fabric softener again, didn't you?
Быстрее. ты опять постирала без кондиционера?
Yeah, like, 14 commercials for fabric softener.
Пропустила, 14 реклам кондиционера для белья.
I put fabric softener in.
Я добавил кондиционер для белья.
Fabric softener.
Кондиционер для белья.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я