structure — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «structure»
/ˈstrʌkʧə/
Быстрый перевод слова «structure»
«Structure» на русский язык переводится как «структура».
Варианты перевода слова «structure»
structure — структура
Erosion may have changed the structure of the cliffs.
Эрозия, возможно, изменилась структура утёсов.
Here's the structure of the atom.
Вот — структура атома.
What is important is what is behind, their common structure.
Важно то, что за ними, их общая структура.
The only information we have concerns the organization's structure.
Нам лишь известна структура организации.
It has the same basic cell structure as the plants here, even the trees, the grass.
Та же клеточная структура, что и у местных растений и даже деревьев с травой.
Показать ещё примеры для «структура»...
structure — строение
If that structure is the source of his power, I wanna know where he is when we attack it.
Если строение — источник его силы, я хочу знать, где он, когда мы нападем.
That's all because no one is going to tell me you de-differentiated your goddamn genetic structure for four goddamn hours and then reconstituted!
Понимаешь, я никогда не поверю, что ты изменил строение своих чёртовых генов за несколько часов и затем вернулся в исходное состояние!
I want to change structures in the brain center, so that the nerves that sense pleasure will be linked with various emotions.
Я хочу изменить строение головного мозга, так чтобы, нервы, передающие чувства удовлетворения будут связаны с разными эмоциями.
— And then there's body structure.
— А потом строение тела.
You know that Boston Bank building you designed years ago? I have stood on the sidewalk for hours absorbing that structure.
Я часами стоял на тротуаре, пытаясь вобрать в себя это строение.
Показать ещё примеры для «строение»...
structure — здание
I think the whole structure we built up for him would topple down again.
Боюсь, здание, которое мы возвели для него, окончательно рухнет.
The trick... will be getting there. We can't beam directly into the structure which means we'll have to fight our way in.
Хитрость в том, что мы не сможем телепортироваться прямо в здание, соответственно, нам придется прокладывать путь с боем.
Okay, gentlemen, we have a subject entering the structure... on the northeast corner of Chambers and Light.
Хорошо, ребята, объект заходит в здание на северо-западном углу Чамбер стрит.
A truly great structure, one that is meant to stand the tests of time never disregards its environment.
Истинно великое здание, способное выдержать испытание временем всегда задумывается с учетом места.
We see an intact structure here.
Да? Мы видим целое здание.
Показать ещё примеры для «здание»...
structure — сооружение
No structure will be able to withstand them.
Ни одно сооружение не сможет их выдержать.
Well, in the digs there were stairs leading up to the main structure.
В раскопках были лестницы, ведущие в главное сооружение.
We think it's the remains of some kind of structure.
По-моему, там было какое-то сооружение.
Surely you know by now, Agent Lattimer, the Warehouse is more organic than your average structure.
Наверное вы уже знаете, агент Латтимер, Хранилище более органично, чем обычное сооружение.
The timetable for the coordinated attack on that structure has been moved up.
Дата начала атаки на это сооружение сдвинулась.
Показать ещё примеры для «сооружение»...
structure — парковка
Dickinson's in the parking structure.
Дикинсон на парковке.
In the scheme of things, this isn't so important, but we inventoried the evidence gathered at the parking structure yesterday, and Mason's Manifesto seems to be missing.
В текущий момент это не так важно, но мы описывали улики, собранные вчера на парковке, и, похоже, манифест Мейсона утерян.
It's how I feel when I burp really loud in an underground parking structure to assert my dominance.
Появляется, когда я по-настоящему громко рыгаю на подземной парковке, чтобы утвердить свое лидерство.
An FBI police officer was just found shot to death in the academy parking structure.
Офицер полиции ФБР был найден застреленным на парковке академии.
Agent Jones found it in the parking structure.
Агент Джонс нашел это на парковке.
Показать ещё примеры для «парковка»...
structure — конструкция
— Because there was no damage to the structure.
— Потому что без ущерба для конструкции.
Our civilisation rests upon a political tripod a most unstable of structures.
Наша цивилизация покоится на политическом треножнике... весьма неустойчивой конструкции.
But the guard comes and leans against the structure, and he seems to be a foot away.
Но охранник подходит и прислоняется к конструкции, кажется, он в шаге от нас.
The male bird builds a nest for the female... you know, these, these... amazingly... intricate structures.
Это потрясающе... сложнейшие конструкции. Они удивительные.
The place we currently have as a target may seem easy to defend because it has a simple structure and only a few entrances, but it makes it that much harder to escape after the operation is over.
Здание, что выбрано целью, возможно, легко удержать, поскольку оно несложной конструкции и имеет всего несколько входов, но вместе с тем осложняется отход в конце операции.
Показать ещё примеры для «конструкция»...
structure — система
This has structure.
В них есть система.
Well, I'm only a lineman, but I'm presuming if you've run out of power, then the containment structure is over pressurised.
Я предполагаю, что так как Вы остались без электричества, а система сдерживания всегда герметична.
And we can do this now, if we were not held back by the paralyzing profit structure.
И мы можем это сделать прямо сейчас, если бы нас не сдерживала эта парализующая система, основанная на выгоде.
The path is clear but our monetary based structure which requires labour for income, blocks this progress, for humans need jobs in order to survive.
Путь свободен, но наша денежная система, нуждающаяся в рабском труде, блокирует прогресс. Людям нужна работа чтобы выжить.
This is the reason why we have a reporting structure, why we have established procedure, why there is protocol.
— Вот почему существует система отчетов, процедура установки, протокол.
Показать ещё примеры для «система»...
structure — постройка
Structure seems intact.
Постройки вроде не разрушены.
The interior of the structure is riddled with a network of corridors and interlocking chambers.
Внутренняя часть постройки пронизана сетью коридоров и взаимосвязанных залов.
Our mission is to detain all males and search all structures.
Наша задача задержать всех мужчин и обыскать все постройки.
Trapjaw is trying to get a variance to build an unpermitted structure within ten feet of Optimus Prime's property line.
Капкан хочет получить разрешение на возведение спорной постройки в трех метрах от границы владений Оптимуса Прайма.
We'll keep the existing structures, but add brick walkways and some quaint, white lights.
Мы оставим существующие постройки, но добавим кирпичные дорожки и оригинальные белые фонари.
Показать ещё примеры для «постройка»...
structure — порядок
He believed in structure, I believed in chaos.
Он верил в порядок. Я верил в хаос.
You need structure, yeah.
Тебе нужен порядок, да.
Well, now, I, too, need structure.
Ну, мне тоже нужен порядок.
As long as we do not know where Scar is, we should reexamine our security structure!
Пока мы не знаем, где Шрам, нам следует пересмотреть порядок соблюдения мер безопасности.
One's everyday life has to be structured.
Все должны соблюдать порядок.
Показать ещё примеры для «порядок»...
structure — структурировать
Had we placed it at the end, in the credits, I think the film would have been a better structured film and people would remember how good Creosote was, you know, that you finish on a real big high, you know.
Если бы мы сделали это в конце, на титрах, думаю, что фильм был бы лучше структурирован, и люди бы запомнили, типа, как хорош был Креозот, и что вы заканчиваете как бы на самом пике.
Yeah, the demand note is structured as a loan.
Вексель структурирован как заем.
It's not structured.
Он не структурирован.
And, Sophie, you've even provided young Nicholas here... with a particular image to help structure his fantasy.
Софи, ты запечатлела в памяти юного Николаса свой образ, что поможет ему структурировать его фантазии. Да пошел ты, Роджер.
Especially the way you structure things.
Особенно так как ты любишь его структурировать.
Показать ещё примеры для «структурировать»...