exactly the same — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «exactly the same»

На русский язык «exactly the same» переводится как «точно такой же» или «абсолютно одинаковый».

Варианты перевода словосочетания «exactly the same»

exactly the sameабсолютно одинаковые

Sometimes I think families everywhere are exactly the same.
Иногда мне кажется, что все семьи в мире абсолютно одинаковые.
May I just say that you two gentlemen have the exact same hands?
Я просто хочу сказать, что у вас, джентльмены, абсолютно одинаковые руки.
May I just say that you gentlemen have the exact same hands?
Не могу не заметить, что у вас, джентельны, абсолютно одинаковые руки.
They look exactly the same, how do we separate them out?
Они абсолютно одинаковые, как мы будем их различать?
Exactly the same! Yes.
Абсолютно одинаковые!
Показать ещё примеры для «абсолютно одинаковые»...
advertisement

exactly the sameодинаково

The children demand ... demand total justice; that we should be impartial, that we shall treat everyone in exactly the same way.
С детьми необходимо быть справедливым; поэтому мы должны быть беспристрастны, Мы должны ко всем относиться одинаково.
But for some reason, you and I react the exact same way to water.
Но есть причина, по которой ты и я одинаково реагируем на воду.
Sounds exactly the same to me.
А по-моему, звучит одинаково.
It costs exactly the same.
Стоит одинаково.
And they made sure to do everything exactly the same so that the police will think that there was only one killer.
И они договорились все делать одинаково, чтобы полиция считала, будто это был только один убийца.
Показать ещё примеры для «одинаково»...
advertisement

exactly the sameв точности

Exactly the same.
В точности.
Exactly the same as with C23.
В точности, как было с С23.
I have been here, well, 30-some years, and the best way to cope with this job is to do everything the exact same way every day.
Я был здесь, ну, около 30 лет, и лучший способ справлятся с этой работой это делать все в точности, как всегда каждый день.
Mr. Dolan, you asked my client to inform on a dangerous criminal, and when that criminal jumped bail, you deported him to the exact same place the criminal fled to.
Мистер Долан, вы попросили моего клиента выдать информацию об опасном преступнике, а когда преступник сбежал из-под залога, вы депортируете его в точности в место бегства этого преступника.
Turns out he was stabbed in the exact same places as his brother, Ben.
Оказывается, он был заколот в точности как его брат, Бен.
Показать ещё примеры для «в точности»...
advertisement

exactly the sameименно

Athena said you would say the exact same thing.
Афина сказала, что вы скажете именно такое.
It works in exactly the same way.
По сути это именно оно.
Exactly the same places where Helen Crowley had us buying up companies.
Именно там, где Хелен Кроули сказала нам скупить компании.
I was having the exact same thought.
Я подумал именно об этом.
And that's the exact same way he died, you know what I'm saying?
Именно так он и умер, вы понимаете о чем я?
Показать ещё примеры для «именно»...

exactly the sameабсолютно также

You look exactly the same. And that smell.
Ты выглядишь абсолютно так же.
Exactly the same!
Абсолютно так же.
Exactly the same.
Абсолютно так же.
It looks exactly the same.
Она выглядит абсолютно так же.
Oh yeah, names are different, but it is exact same shit.
Слова другие, но все абсолютно то же самое.
Показать ещё примеры для «абсолютно также»...

exactly the sameсовершенно одинаковые

Because our lives are exactly the same!
Наши жизни совершенно одинаковые!
Dude, we are exactly the same.
Чувак, мы совершенно одинаковые.
Me and him are exactly the same except, you know, I have talent.
Мы с ним совершенно одинаковые, кроме, конечно... что у меня есть талант.
Richard Feynman, a great physicist, he got a Nobel Prize, he said that...you see, all electrons are exactly the same.
Ричард Фейнман, великий физик, получил Нобелевскую премию, он говорил... Все электроны ведь совершенно одинаковые.
We chose the exact same outfit.
Мы выбрали совершенно одинаковые костюмы.
Показать ещё примеры для «совершенно одинаковые»...

exactly the sameодновременно

Now for the virus to take full effect, we need to inject it at exactly the same time.
Для эффективного действия вируса, нам нужно ввести его одновременно.
Like, do you know that two objects... no matter how big they are, will fall at exactly the same speed?
Например, если уронить два разновеликих предмета они упадут одновременно.
Which also means you have to hit it at exactly the same time.
Что также значит, нужно попасть одновременно.
And you think two things at the exact same time.
И одновременно у вас две мысли.
We disable both controls at the exact same moment with a thermal lance.
Отключить оба управления защитой одновременно газовым резаком.
Показать ещё примеры для «одновременно»...

exactly the sameизменилась

Papa, it looks here still Exactly the same.
О, папа, здесь ничегошеньки не изменилось. Нет, ты не права.
If he weren't in the film, it would turn out exactly the same.
Если бы его не было, ничего бы не изменилось.
As far as I can tell, he's exactly the same.
Насколько я вижу, состояние не изменилось.
This place is exactly the same.
Эта комната не изменилась.
Well, I know I'm exactly the same.
Лично я не изменилась.
Показать ещё примеры для «изменилась»...

exactly the sameсовсем

— Not exactly the same.
— Не совсем.
Not exactly the same.
Не совсем.
They're not exactly the same, but they're close.
— Я понимаю, не совсем, но почти.
Well, it's not exactly the same, but it's pretty close, don't you think?
Может быть, не совсем такая, но очень похожа на твою старую комнату, верно?
Eh, a psychiatrist isn't exactly the same kind of doctor, now, is it?
Психиатр — это не совсем то же самое, что врач, не так ли?
Показать ещё примеры для «совсем»...

exactly the sameпохожи

It looks exactly the same.
Они похожи.
Well, you know, a month ago, I would have told you that he and I were exactly the same, that we were twins.
Ещё месяц назад я думал, что мы с ним так похожи, как близнецы.
Well, you know, a month ago, I would've told you that he and I were exactly the same, that we were twins, you know?
Ещё месяц назад я думал, что мы с ним похожи, как близнецы.
Deep down, you and I are exactly the same, Caroline.
Глубоко внутри мы очень похожи, Кэролайн
I was exactly the same.
Украшения были так похожи.
Показать ещё примеры для «похожи»...