ethical — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «ethical»
/ˈɛθɪkəl/
Варианты перевода слова «ethical»
ethical — этический
There are... linguistic, mathematical, ethical, logistic and... religious problems, but there are no genuine philosophical problems!
Существуют лингвистические, математические, этические и религиозные проблемы . Но истинных философских проблем не существует.
His ethical subroutines then took over.
Затем его этические подпрограммы дали сбой.
I don't know where this story is going. But there are a few ethical ground rules we should get out of the way.
Я не знаю, куда нас заведёт эта история, поэтому, думаю, нам стоит обговорить некоторые этические моменты, которых мы с вами будем придерживаться.
To uphold your medical and ethical standards as you struggle against the crew's bigotry and intolerance.
Поддерживать ваши медицинские и этические стандарты, поскольку вы боретесь с фанатизмом и нетерпимостью команды.
I have an ethical obligation to report my conclusions honestly.
У меня есть этические обязательство честно сообщать о моем заключении.
Показать ещё примеры для «этический»...
ethical — этичный
It ain't ethical.
Это не этично.
I wonder if it's ethical to watch a man with binoculars and a long-focus lens.
Интересно, этично ли наблюдать за человеком в бинокль.
Do you suppose it's ethical, even if you prove that he didn't commit a crime?
Как ты думаешь, это этично, даже если ты доказал, что он не преступник?
Ethical, unethical!
Этично — неэтично!
Ethical?
Этично?
Показать ещё примеры для «этичный»...
ethical — этика
This could be a serious ethical breach here.
Это серьезное нарушение этики.
But, instead, I said no and I found myself a new agent, one who's every bit as smart and also ethical.
Однако я отказался и нашёл себе нового агента который столь же умён, но ещё и человек высокой этики.
Oh, you're, uh... still wrestling with your ethical subroutines.
О, вы, э... все еще сражаетесь со своими подпрограммами этики.
Setting aside all the legal and ethical issues involved, I still think this is a pretty long shot.
Даже без учета закона и этики, я все равно думаю, шансов на успех весьма мало.
Don't you have any ethical standards?
У вас что, нет никакой этики?
Показать ещё примеры для «этика»...
ethical — неэтично
I don't think it's very ethical, reading other people's stuff.
— Это неэтично — читать чужую статью.
It's not ethical.
Это неэтично.
Oh, come on now, Mr. Vespucci, that wouldn't be ethical.
Перестаньте, м-р Веспуччи, это же неэтично.
But is it ethical?
Зато неэтично.
That's hardly ethical.
Это неэтично.
Показать ещё примеры для «неэтично»...
ethical — нравственный
— Citizens for Ethical Medicine.
— Граждане за нравственную медицину.
I know you're no fan of Citizens for Ethical Medicine, but this isn't about abortion anymore.
Я знаю, что вы не фанат Граждан за нравственную медицину, но это больше не касается абортов.
The Citizens for Ethical Medicine employees signed a NDA at the conference before sitting down with Dr. Fisher, which expressly prohibits any recording or dissemination of information.
Сотрудники Граждан за нравственную медицину подписали соглашение на конференции перед тем, как встретиться с доктором Фишер, которое прямо запрещает любую запись или разглашение информации.
There is no such thing as an ethical problem.
Не существует никакой нравственной проблемы.
He can't deal with an ethical problem.
Вот почему он не может справиться с нравственной проблемой.
Показать ещё примеры для «нравственный»...
ethical — этические нормы
And ethical considerations, they mean nothing to you?
А этические нормы ничего не значили для вас?
In the White House view, there is no ethical conflict in former President Bush and former Secretary of State Jim Baker using their contacts with world leaders to represent one of the most well-known military arms dealers, the Carlyle Group?
Голос Хэлен Томас, корреспондента в Белом доме Не считает ли Белый дом, что бывший президент Буш и бывший госсекретарь Джим Бейкер нарушают этические нормы, когда используют свои связи с мировыми лидерами, представляя интересы известных дилеров вооружений группу Карлайл?
She violated every conceivable moral and ethical code because she thought that life had cheated her out of the happiness she deserves.
Она нарушила все мыслимые моральные и этические нормы так как считала, что жизнь обделила ее счастьем, которое она заслуживала.
Because your ethical compunctions are much more pronounced, which means I'll get a more considered answer.
Потому что ваши этические нормы куда более четкие, а это означает, что я получу более взвешенный ответ.
— Alicia, you'll handle the ethical rules. — Florrick/Agos.
— Алисия, ты контролируешь этические нормы.
Показать ещё примеры для «этические нормы»...
ethical — моральный
Apart from ethical reasons, children, social circumstances... that catch and confine you like a spider web.
Помимо моральных причин есть дети, социальные обстоятельства, которые тебя связывают по рукам и ногам, словно паутина.
If you ever tell anyone about this, I have no ethical problems with Hummel-cide.
Но если ты кому-нибудь расскажешь, у меня не будет моральных предрассудков перед куртбийством.
That's two ethical violations that six weeks ago would have made your stomach turn.
Это два моральных нарушения произошедшие шесть недель назад которые заставили бы вас перевернуться.
An interesting ethical question.
Интересный моральный вопрос.
You know what, excuse me for wanting my dear friend and ethical mentor to accompany me on the adventure of a lifetime.
Знаешь что, уж извини, что я хотела, чтобы мой хороший друг и моральный наставник сопровождал меня в путешествий всей жизни.
Показать ещё примеры для «моральный»...
ethical — порядочный
— And besides, he's a very ethical man.
— Кроме того, он порядочный человек.
You're the most ethical person I know.
Ты самый порядочный человек из всех, кого я знаю.
She's a very ethical doctor.
Она очень порядочный врач.
And most dramatically, it is impossible to expect human beings to behave in truly ethical or decent ways.
И самое печальное, что просто невозможно ждать от людей по настоящему душевного и порядочного поведения.
I have never known anyone more honest, ethical and patriotic than Garrett Walker.
Я не знаю никого более честного, порядочного и большего патриота, чем Президент Гаррет Уокер.
Показать ещё примеры для «порядочный»...
ethical — этически
Well, she's a former patient, so that's kind of an ethical grey area.
Она бывший пациент, так что это этически сомнительно.
Lori. You realize you have exposed this firm to a potentially enormous liability award... and imposed on me certain excruciating ethical obligations?
Лори, ты хоть понимаешь, что подвергла эту фирму потенциально ужасному наказанию и подвергла меня очень этически неприятным обязанностям?
— It's an ethical test subject. — Where'd you learn that?
Так что, это этически корректный подопытный.
— Your ethical behavior is equal to your ex.
— Твоё поведение этически одинаково с твоим бывшим.
Listen, that judge asked me to observe you today because you're this great community activist, ethical, you always do the right thing.
Судья попросил меня сегодня понаблюдать за вами, потому что вы такой видный общественник, этически безупречны и всегда поступаете правильно.
Показать ещё примеры для «этически»...