elaborate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «elaborate»

/ɪˈlæbərɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «elaborate»

«Elaborate» на русский язык можно перевести как «разработанный», «подробный», «детальный» или «сложный». В зависимости от контекста, возможны и другие варианты перевода.

Пример. The scientist presented an elaborate research on climate change. // Ученый представил подробное исследование об изменении климата.

Варианты перевода слова «elaborate»

elaborateподробнее

Elaborate, if you please.
Подробнее, пожалуйста.
Please, elaborate.
Подробнее.
Care to elaborate on that?
Нельзя ли подробнее?
Elaborate.
Подробнее.
You want to elaborate?
Может, расскажешь подробнее?
Показать ещё примеры для «подробнее»...
advertisement

elaborateсложный

Another elaborate escape plan for a kid barely out of diapers.
Еще один сложный план побега для ребенка, только что выросшего из пеленок.
It sounds elaborate.
Он сложный.
And since you guys are so clearly inefficient at killing everyone, I now have to come up with an overly elaborate plan to get the scent off of us, too.
И так как вы, ребята, очевидно, не способны убить всех, я теперь должна придумать чрезмерно сложный план, чтобы увести след прочь от нас.
I think it was an elaborate coping mechanism.
Полагаю, это был сложный механизм адаптации.
Humason had to stay awake, tracking the galaxy while elaborate machinery moved the telescope slowly in the opposite direction, to compensate for Earth's rotation.
Хьюмасону приходилось бодрствовать, отслеживая галактику, в то время как сложный механизм медленно вращал телескоп в противоположном направлении, чтобы компенсировать вращение Земли.
Показать ещё примеры для «сложный»...
advertisement

elaborateуточнить

Would you care to elaborate?
Не потрудитесь уточнить?
— You care to elaborate?
— Потрудитесь уточнить?
I was wondering if you could elaborate.
А вы не могли бы уточнить?
— Can you elaborate?
— Можете ли вы уточнить?
Yes, I can elaborate.
— Да, я могу уточнить.
Показать ещё примеры для «уточнить»...
advertisement

elaborateпродуманный

I had this whole elaborate plan, and then somewhere between giving your sister a black eye and setting the house on fire, it kind of went off track.
У меня был продуманный план, но где-то между тем, как я поставил фингал твоей сестре, и умудрился чуть не спалить дом, все пошло наперекосяк.
It was a very elaborate plan, it had to be.
Это был тщательно продуманный план, должен был быть.
Sounds like an elaborate plan just to get to you.
Звучит как продуманный план по твоему захвату.
It's an elaborate costume.
Это очень хорошо продуманный костюм.
I don't know-seems like a pretty elaborate plan for someone like Nyle.
Не знаю.. Это кажется слишком продуманный план для такого человека, как Найл.
Показать ещё примеры для «продуманный»...

elaborateтщательно продуманный

So it was all an elaborate plot by Yuki.
Так это был сценарий, тщательно продуманный Юки.
It was such an elaborate hoax.
Это был тщательно продуманный обман.
Clearly it was all just an elaborate hoax.
Все-таки это был лишь тщательно продуманный обман.
An elaborate sleight of hand to help her defect.
Тщательно продуманный фокус, чтобы помочь ей сбежать.
I'd like to believe this is an elaborate gag, but...
Хотелось бы думать, что это просто тщательно продуманный розыгрыш, но...
Показать ещё примеры для «тщательно продуманный»...

elaborateтщательно

Have you determined whether this elaborate ruse was worth the effort?
И что? Стоила ли ваша тщательно расставленная ловушка таких усилий?
This is a really elaborate plan you guys have going here.
Вы, парни, очень тщательно проработали свой план.
In high school, I vented my frustrations by devising elaborate tortures for my classmates.
В старших классах я боролся с гневом, тщательно продумывая пытки своих одноклассников.
The victim was missing for five days. That suggests a pretty elaborate pre-kill ritual for a serial killer.
Жертва отсутствовала пять дней, что говорит нам о тщательно спланированном ритуале, как у серийного убийцы.
Serial killers often develop elaborate rationalizations to justify their actions.
Серийные убийцы, часто тщательно продумывают логические обоснования для оправдания своих действий.
Показать ещё примеры для «тщательно»...

elaborateискусный

So, assuming this is not some sort of elaborate hoax, and there are no television cameras ready to pop out at any moment, these aliens who threaten to destroy Earth even as we speak...
Если допустить что это не искусный розыгрыш и сейчас никто не выпрыгнет с телекамерой... эти инопланетяне, которые угрожают уничтожить Землю, даже сейчас, когда мы разговариваем.
Michael realized that his father had, once again... taught him an elaborate lesson.
Майкл понял, что его отец снова преподал ему искусный урок.
Is this some kind of new supernatural creature or just an elaborate hoax?
Это новое сверхъестественное существо или просто искусный трюк?
This whole thing is an elaborate hoax.
Все это просто искусный розыкрыш.
I think the most elaborate gift i've ever given Has been a pair of rubber boots from I.L. Bean.
Я думаю, что самый искусный подарок, который я когда-либо дарил, это каучуковые ботинки от I.L. Bean.
Показать ещё примеры для «искусный»...

elaborateпоподробнее

Care to elaborate?
— Расскажешь поподробнее?
Could you elaborate?
Можно поподробнее?
Uh, can you elaborate a bit more?
А поподробнее нельзя?
Would you be so kind as to elaborate?
Не будете ли вы так добры объяснить поподробнее?
Elaborate.
Поподробнее.
Показать ещё примеры для «поподробнее»...

elaborateпояснить

You get the points. Can you elaborate?
Можешь пояснить?
You care to elaborate?
Не хочешь пояснить?
You care to elaborate?
Можешь пояснить?
Perhaps you could elaborate on how a stealth operation to eliminate a liability turned into a gunfight in the middle of Manhattan.
Не могли бы вы пояснить как скрытная операция по уничтожению нежелательного элемента превратилась в перестрелку посреди Манхэттена?
Can you elaborate?
Можете пояснить?
Показать ещё примеры для «пояснить»...

elaborateизощрённый

To sustain the delusion that her children never died, she's created an elaborate fictional structure, and she gives us all parts to play in that fiction.
Для поддержания иллюзии будто её дети не погибали, она создала изощрённый мир вымысла... и каждому из нас дала роль в её фантазии.
That's an elaborate way to recruit someone.
Изощрённый способ завербовать кого-то.
But in those days when magic itself was young, her body was enshrined in an elaborate sarcophagus that shielded not only her rotting remains, but a vital spark of her soul, which, like a cinder carefully tended,
Но в те дни, когда магия ещё была в зарождении своём, её тело было заложено в изощрённый саркофаг, где хранились не только её гниющие останки, но и жизненная искра её души, тщательно оберегаемая как зола,
* In the darkness Originally, I had this more elaborate proposal plan but your dad gave me this awesome advice and told me not to do it.
Сначала у меня был изощрённый план предложения, но твой отец посоветовал мне не делать этого.
Is this some sort of elaborate ploy?
Это какая-то изощренная уловка?
Показать ещё примеры для «изощрённый»...