doubling — перевод на русский
Варианты перевода слова «doubling»
doubling — двойной
— Give me a double brandy.
— Двойной бренди. — Да, мсье.
What? Give me another double brandy.
Еще раз двойной бренди.
Then a double order of apple strudel with vanilla sauce.
А в конце — двойной яблочный штрудель с ванильной подливой!
— Another double?
Еще двойной?
Sherry for the lady and a double martini for me.
Шерри для леди и двойной мартини для меня.
Показать ещё примеры для «двойной»...
advertisement
doubling — дважды
That goes double for National Yellow Park.
— Я был дважды в Йеллоустонском национальном парке.
The law calls it double jeopardy.
Закон гласит о невозможности судить дважды за одно и то же преступление.
You do a double blink.
Дважды моргнули.
You see, I doubled checked that console.
— Понимаете, я проверил этот пульт дважды.
— Guard, double check that the prisoners are secure.
— Охрана, дважды проверьте, что заключенные под присмотром.
Показать ещё примеры для «дважды»...
advertisement
doubling — удвоить
I want a double lookout fore and aft.
— Нужно удвоить наблюдение на носу и на корме.
Mr. Rossi, double your watch and be ready for any emergency.
М-р Росси, удвоить наблюдение и быть готовым к чрезвычайной ситуации.
Better double up after a crap.
После выхода за линию лучше удвоить.
— Double your money back in two days.
Через два дня я смогу удвоить твои деньги.
— Double my money?
Удвоить?
Показать ещё примеры для «удвоить»...
advertisement
doubling — двойник
Apparently, this double, however different in temperament, has your knowledge of the ship-— its crew, its devices.
Очевидно, двойник, пусть и отличается характером, обладает вашими знаниями о корабле-— его экипаже, его устройстве.
You said you were only a double.
Ты же всего лишь двойник.
However, maybe you are my double, this other half, as Plato said, which was torn out of me by the anger of Greek Gods.
Однако, ты, может быть, мой двойник, другая половинка, как сказал Платон, которая была отделена от меня гневом греческих богов.
I thought he would be useful as a double for you.
Подумал, что тебе пригодится двойник.
But if there were another double of the lord...
Если б у нашего господина был еще один двойник...
Показать ещё примеры для «двойник»...
doubling — два
I calculate, so my steps count double.
Прикидываю, сколько выйдет, если каждый шаг считать за два.
In double column, march!
В колонну по два марш!
Double bolted it.
Закрылась на два замка.
Sheriff Roy has a racing engine With double carburetor and all ...
У шерифа Роя полностью гоночный мотор, два карбюратора и всё такое.
Ok. So, even you. As greedy money-lender, not killed could double because handkerchief, pajamas, toothbrush and half-empty lighters.
Итак, даже ты, алчная, как все ломбардийки, не совершила бы два убийства из-за носового платка, пижамы, стертой зубной щетки и полупустой зажигалки.
Показать ещё примеры для «два»...
doubling — вдвойне
Then I say we — we double down on this... «Stranger on a train» vibe we got going here.
Тогда я скажу, что мы вдвойне погорели на этом... как когда встречаешь незнакомца в поезде.
Come on, Joe, double or nothing.
Давай, Джо, вдвойне или ничего.
— I think it was double, right?
— Вроде вдвойне?
— That goes double for me.
— А мне вдвойне.
Every nationalist should do economy And in prisons we should do this double.
Каждый националист должен экономить, а в тюрьмах — вдвойне.
Показать ещё примеры для «вдвойне»...
doubling — вдвое
Double or nothing.
Вдвое или по нулям.
And double for anyone else who will do it.
Я дам вдвое больше тому, кто это повторит!
He had expected an old person somehow, but the man on the bed was very young, eighteen or twenty, fully clothed and doubled up, with his hands clasped across his stomach.
Он почему-то ожидал увидеть старика, но в кровати был совсем юноша, лет 18-и или 20-и, в одежде, скрюченный вдвое, сжимая руками живот.
Double or nothing, huh?
Вдвое или ничего, идет?
— Yeah? Yeah. Double.
Вдвое сильнее тебя.
Показать ещё примеры для «вдвое»...
doubling — удвоится
His money doubled or maybe tripled.
Его капитал удвоится, а может, и утроится...
Looking at my beloved ensign will double my courage.
При виде моего любимого флага моя храбрость удвоится.
Merely until the number of addicts in the country has doubled, shall we say?
Лишь до тех пор, пока число наркоманов в стране не удвоится, скажем?
— The retiree number will double.
— Число пенсионеров удвоится.
You'll get your money back in double, or triple, one day.
Когда-нибудь твоё состояние удвоится или даже утроится.
Показать ещё примеры для «удвоится»...
doubling — вдвое больше
— Red pays double..
— Банкроты платят вдвое больше.
They told me if I could finish it in one day, I would double my price.
Они мне сказали, что если я сделаю работу за один день, они заплатят вдвое больше.
I gave Mornay double his lands in Scotland and matching estates in England.
Я дал Морнею вдвое больше земель в Шотландии и такие же поместья в Англии.
Your taxes raised more than five or six million, yet the state spends double that!
Ты сказал, ваши налоги достигают 5-6 миллионов, а государство тратит вдвое больше этого.
Seniors pay double.
Пенсионеры платят вдвое больше.
Показать ещё примеры для «вдвое больше»...
doubling — удваиваю
Doubled and redoubled.
Удваиваю и удваиваю.
— Well I double.
— Хорошо, я удваиваю.
I double my bet.
Я удваиваю ставку.
Double and add a half-dollar.
Удваиваю ставку.
— Whatever he's paying, I'll double.
— Сколько бы он не платил, я удваиваю.
Показать ещё примеры для «удваиваю»...