dawn — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «dawn»

/dɔːn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «dawn»

На русский язык «dawn» переводится как «рассвет».

Варианты перевода слова «dawn»

dawnрассвете

At dawn Hutter set out to investigate the horrors of the previous nights.
На рассвете Хуттер отправился выяснить причину своих ночных кошмаров.
At dawn...
На рассвете...
— At dawn?
— На рассвете?
— At dawn.
— На рассвете.
Tomorrow at dawn.
— Завтра на рассвете!
Показать ещё примеры для «рассвете»...
advertisement

dawnдон

Dawn and I made it fresh.
Дон и я только что сделали его.
Hey, Dawn!
Эй, Дон!
Blue, Dawn, wait up!
Блу, Дон, подождите!
Dawn and Flora.
Дон и Флора.
Hey, Dawn.
Эй, Дон.
Показать ещё примеры для «дон»...
advertisement

dawnдоун

What are you doing, Dawn?
Что ты делаешь, Доун?
Dawn, can you finish?
Доун, Вы не могли бы закончить?
Dawn!
Доун!
Uh, later, Dawn.
Потом, Доун.
Dawn, what is it?
Доун, что это такое?
Показать ещё примеры для «доун»...
advertisement

dawnзаря

An original construction. The dawn of motoring. Hi, how are you!
Оригинальная конструкция,заря автомобилизма.Здравствуйте!
See, Steinbrenner is, like, the first guy in at the crack of dawn.
Штейнбреннер приезжает ни свет ни заря.
It was the end of the Earth year 2261... and it was the dawn of a new age, for all of us.
Это был конец земного 2261 года и это была заря новой эры, новой для всех нас.
My beloved subjects, a new era is about to dawn.
Возлюбленные мои подданные, над вами занимается заря новой эры.
That dawn is announcing the day?
Что заря возвещает о начале дня?
Показать ещё примеры для «заря»...

dawnутра

People told me not to watch TV from dusk till dawn.
Вот говорили мне — нельзя с утра до ночи смотреть телевизор.
Thank you Dam, for every dawn that you spent cleaning.
Спасибо тебе, Мамка, за все утра, которые ты провела в уборке.
Young master, one day, you will be king. Then you can chase those slobbering, mangy, stupid poachers from dawn until dusk.
О, молодой повелитель, вот станете королем и гоняйтесь себе за этими тупыми, слюнявыми тварями, хоть с утра до вечера!
— Can I get there by dawn?
До утра можно доехать? Не доедете, пан, нет, нет.
For two nights, we stayed up until dawn talking.
Два вечера мы говорили до утра.
Показать ещё примеры для «утра»...

dawnрассвело

Dawn already.
Уже рассвело.
Must be nearly dawn now.
Уже почти рассвело.
Yes, until dawn.
Да, пока не рассвело.
Not yet dawn.
Ещё не рассвело.
Another humid day dawned and now May knew what it felt like.
В тот сырой день рассвело, и Мэй знал, что я чувствовал.
Показать ещё примеры для «рассвело»...

dawnперерождение

Without a full feed, she will fail The Dawning.
Без полноценного питания, она не пройдет Перерождение.
Be it witnessed, the initiate assents to enter The Dawning unarmed.
Вы свидетели, Посвященная приняла решение пройти Перерождение безоружной.
The Dawning...
Перерождение...
The Dawning...
Перерождение....
The Dawning has changed her and we knew that it would.
Перерождение изменило ее, но мы знали, что так и будет.
Показать ещё примеры для «перерождение»...

dawnсветает

It; s dawn now and they must; ve photographed me a thousand times.
Светает и они сфотографируют меня сотни раз.
Comrades, already dawning.
Товарищи, уже светает.
Dawn on sennor!
Светает, сеньор!
Dawn is at 5:30.
Светает в 5:30.
False dawn already.
Уже светает.
Показать ещё примеры для «светает»...

dawnдоан

— Hey, Dawn!
Эй, Доан!
We will convince this guy to help us find Dawn.
Мы убедим этого парня помочь нам найти Доан.
We need to find where Dawn is being kept.
Нам нужно узнать, где держат Доан.
— What about Dawn?
А что с Доан?
Call me when you got Dawn.
Позвоните мне, когда Доан будет у вас.
Показать ещё примеры для «доан»...

dawnначало

We give thanks for the dawn of a new day.
Благодарим за начало нового дня.
It was the dawn of the Third Age of mankind 10 years after the Earth-Minbari War.
Это было начало Третьей Эпохи в истории человечества минуло 10 лет со времен войны Земли с Минбаром.
It was the dawn of the Third Age of mankind 10 years after the Earth-Minbari War.
Это было начало третей эры человечества 10 лет после войны Земли с Минбаром.
It was the dawn of the Third Age of mankind... ... 1 0 years after the Earth-Minbari War.
Это было начало Третьей Эпохи в истории человечества минуло 10 лет со времен войны Земли с Минбаром.
It was the dawn of the Third Age of mankind 10 years after the Earth-Minbari War.
Это было начало Третьей Эпохи в истории человечества минуло 10 лет после войны Земли с Минбаром.
Показать ещё примеры для «начало»...