cue — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cue»

/kjuː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «cue»

Слово «cue» на русский язык может быть переведено как «сигнал», «указание», «сигнал для действия» или «сигнал для начала».

Варианты перевода слова «cue»

cueсигнал

Pa raised his cue and...
Папа дал сигнал и...
Could we turn up the house lights? That was the cue to turn up the lights... so we can tell the audience... they're the sixth member of the freakin' group!
Это сигнал отключить свет чтобы представить шестого члена группы!
— You'll need to cue me.
— Подашь мне сигнал?
We are a max cue.
У нас чёткий сигнал.
So I finish my speech and then give Mr Twembly the cue, and he brings out this marvellous creature.
Так я заканчиваю свою речь, даю мистеру Твембли сигнал и он выносит это удивительное создание.
Показать ещё примеры для «сигнал»...

cueкий

Pick up a cue, captain. Go ahead.
Бери кий, капитан.
Let me try Bertie's cue.
Дайте, я попробую кий Берти.
Fishing rod, pool cue, clothes.
— Удилище, бильярдный кий и шмотки.
First time I picked up a cue in forever. I sent him to the ATM three times.
Первый раз взял кий в руки за черт знает сколько времени и победил его трижды!
He's got your pool cue.
А ты держишь свой крутой кий.
Показать ещё примеры для «кий»...

cueреплика

Cue the dancer.
Реплика танцора.
It may be your line, but it's not your cue.
Это, может, и твоя реплика, но очередь не твоя.
Cue Allison in five, four, three, two...
Реплика Эллисон, пять, четыре, три, два...
— That's your cue.
Твоя реплика.
That's my cue.
Это — моя реплика.
Показать ещё примеры для «реплика»...

cueвыход

Dumbo. That's your cue.
Дамбо, твой выход.
Maybe you'll miss your entrance cue.
Может быть, ты пропустишь свой выход.
That's our cue.
Наш выход.
— Neil. That's your cue Neil.
Твой выход, Нил.
That's my cue...
Мой выход.
Показать ещё примеры для «выход»...

cueнамёк

I guess that's my cue.
Полагаю, это намек.
All right, I'll take that as my cue to leave. oh, you're very perceptive.
— Отлично, будем считать, это намек на то, что мне нужно уйти. — О, ты очень догадливый.
Yeah, and I think that's my cue to leave.
Да, и думаю, это намёк чтобы я ушел.
That's my cue.
Это намек.
Well, I guess this is our cue.
Что ж, я полагаю, это намек нам.
Показать ещё примеры для «намёк»...

cueпора

That's our cue.
Пора.
— That's your cue.
— Вам пора.
That's our cue, so...
Нам пора, так что...
Now that's your cue to get out.
А теперь вам пора выметаться.
And that would be my cue.
Похоже мне пора..
Показать ещё примеры для «пора»...

cueпойти

Cue Howard.
Пошёл, Говард.
And... cue announcer.
И... пошёл диктор.
Cue Howard.
Пошёл Говард.
Three, cue announcer!
Три, пошёл диктор!
Cue and cut.
Пошел телесуфлер.
Показать ещё примеры для «пойти»...

cueзнак

That's our cue.
Это знак.
I suppose they're right. She was just some old bag lady with a lungful of tar, but talk about turning up on cue.
Думаю они правы — это всего лишь старуха с лёгкими, полными смолы, но, может, это знак.
That's the cue for a changeover.
Это знак киномеханику.
That's the cue.
Это знак.
And should you continue to distance yourself, I'll take that as my cue to find my comforts elsewhere.
И только попробуй продолжить отстраняться от меня, я это приму как знак, что мне надо искать счастья в другом месте.
Показать ещё примеры для «знак»...

cueочередь

So, stadium lights come down... spotlight comes up and you get your cue.
Потом прожектора гаснут, включается подсветка, и наступает ваша очередь.
Isn't that your cue?
Разве не твоя очередь?
All right. This one is on me. I blew a camera cue.
Итак, теперь моя очередь.
— I think that'll be my cue as well.
— Думаю, сейчас и моя очередь.
You know little cue.
Ну, знаешь, маленькая такая очередь.
Показать ещё примеры для «очередь»...

cueподсказка

That'd be your cue.
Это тебе подсказка.
My cue?
Подсказка?
Cue the subject change.
Подсказка на смену темы.
That's my cue.
Вот вам моя подсказка.
He wasn't taking his cue from us, was he?
Он не понял Эдди, не увидел подсказку.
Показать ещё примеры для «подсказка»...