очередь — перевод на английский
Быстрый перевод слова «очередь»
«Очередь» на английский язык переводится как «queue» или «line».
Варианты перевода слова «очередь»
очередь — line
Всего неделю назад я стоял в очереди на посадку в самолёт и жевал бутерброд.
A week ago, I was standing in line, holding a tuna baguette, queuing up for easyJet.
Становитесь в очередь.
Make a line, a line.
И теперь этот ужасный человек оказался первым в очереди на победу в конкурсе.
And now that terrible man stands first in line to win the competition.
Придётся стоять в очереди всю ночь.
You have to stand in line all night long.
Ты должна занять очередь на мясо!
You must get in line to the butcher!
Показать ещё примеры для «line»...
очередь — queue
Через шесть часов большинство людей в очереди поняли, что мясо им не достанется.
Six hours later, most of the people in the queue realized that there was not enough meat for them.
Бегом,Пьерет,занимай очередь.
March DH vouchers. Quickly, Pierrette. Get in the queue.
Если они дождутся своей очереди, я устрою вечеринку.
No, but if they'll queue up, I'll give a party.
Сэр, там на улице длинная очередь нянек.
Coo! There's a fair queue of nannies outside, sir.
Люсь, там очередь была.
Lucia, there was a queue there.
Показать ещё примеры для «queue»...
очередь — turn
Мы ждём не дождёмся нашей очереди, да, Берни?
Can't wait for our turn, can we, Bernie?
Кто там следующий на очереди?
Who's turn is it?
Давай, теперь твоя очередь.
Come on, your turn now.
— Сядьте и ждите своей очереди!
— Be seated and await your turn!
Дурень, теперь определенно твоя очередь идти.
Fool, now it's definitely your turn to go.
Показать ещё примеры для «turn»...
очередь — it's your turn
Теперь твоя очередь.
So now it's your turn.
Твоя очередь помочь матери.
It's your turn to help your mother.
Теперь твоя очередь, Джоан.
Now it's your turn, Joan.
Ты должна, твоя очередь.
You must, it's your turn.
Ваша очередь мне помочь.
It's your turn to come through for me.
Показать ещё примеры для «it's your turn»...
очередь — first
Я думаю, есть то что нужно сделать в первую очередь.
I think there's something we should do first.
Сделаем этот ставень в первую очередь.
The first thing that goes is the shutter.
Полиция придет ко мне в первую очередь, как к мастеру завода.
As foreman of the plant, the police will come to see me first.
— В первую очередь я схожу к матери Пэрри.
— I think, first, I'll go to Parry's mother.
Так, чья новость в первую очередь?
Now, which news first?
Показать ещё примеры для «first»...
очередь — take turns
Копайте по очереди, сынок.
You can take turns, son.
Я извиняюсь, но можно по очереди.
I'm sorry, but you could take turns.
Будете есть по очереди.
You'll have to take turns.
Томоко и я будем по очереди что-нибудь вам носить каждый день.
Tomoko and I will take turns bringing you something every day.
Хорошо, но давай по очереди.
Alright, but we'll take turns.
Показать ещё примеры для «take turns»...
очередь — wait in line
По крайней мере, нам не надо стоять в очереди за тарелкой супа, как на свободе.
At least we don't have to wait in line for a bowl of soup like they do outside.
Хочешь вступить в армию — вставай в очередь.
If you wish to enter the army — wait in line.
В воскресенье утром мне не надо было стоять в очереди за свежим хлебом.
I didn't have to wait in line at the bakery on Sunday morning for fresh bread.
Нам предстоит проехать границу, а там всегда очереди, там проверяют на КПП.
We'll have to wait in line at the border while they check the trunk for illegal fruit.
Я был бы здесь раньше, но пришлось стоять в очереди.
I would've been here sooner, but I had to wait in line.
Показать ещё примеры для «wait in line»...
очередь — next
Кто на очереди?
Who'll be next?
Но я убил твоего друга Дока Холлидэя. И теперь на очереди — ты!
I got your friend Doc Halliday, and you're next.!
Полагаю, корова Хасана на очереди.
And now Hassan's cow is next I suppose.
Я имел в виду, что сначала очередь молодой...
I meant the young one next to you.
Твоя очередь, мальчик.
AII right, boy, you're next.
Показать ещё примеры для «next»...
очередь — go
Не плачь, в следующий раз будет твоя очередь.
Stop crying. You'll go next time.
Твоя очередь, Мел.
Here, you go, Mel.
Твоя очередь.
Your go.
Твоя очередь, Джимми.
Here you go, Jimmy.
Сегодня очередь Кристиана. Впереди главное блюдо.
They can't go home yet.
Показать ещё примеры для «go»...
очередь — one at a time
По очереди, пожалуйста.
One at a time, please.
Потом, медленно подойдите, по очереди... поцелуйте меня и я определю кто это.
And then you sneak up one at a time and kiss me... and I'll tell you just who it is.
Говорите по очереди, или мы ни к чему не придем.
Speak one at a time or we'll never get anywhere.
И то по очереди пускаем.
Even them we let in one at a time.
Умывались все вместе или по очереди?
Used it one at a time or all together?
Показать ещё примеры для «one at a time»...