queue — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «queue»

/kjuː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «queue»

На русский язык «queue» переводится как «очередь».

Варианты перевода слова «queue»

queueочередь

March DH vouchers. Quickly, Pierrette. Get in the queue.
Бегом,Пьерет,занимай очередь.
If you want cake, queue up in front of Auntie Dorothy.
Кто хочет торт — в очередь к тёте Долли.
Coo! There's a fair queue of nannies outside, sir.
Сэр, там на улице длинная очередь нянек.
I gotta go, there's a queue here, I'm calling from a pay phone.
Я кончаю, а то здесь очередь, я из автомата.
There was a queue at the butcher's.
В мясной лавке была очередь.
Показать ещё примеры для «очередь»...

queueстоять в очередях

If I'd gone earlier or later, I wouldn't have had to queue.
Если бы я пошла раньше или позже, мне не пришлось бы стоять в очереди.
Everyone has to queue.
Все должны стоять в очереди.
I have told you not to queue up.
Я запретил ей стоять в очереди.
You have to queue up for ages.
Вам придется стоять в очереди в течение веков.
You see, ladies, when you're out with a Blinder, you don't have to queue.
Вот видите, леди, когда вы выходите в свет с Кепкой, вам не нужно стоять в очереди.
Показать ещё примеры для «стоять в очередях»...

queueвыстроилась очередь

— They will be queuing up to be married. — What is it?
Выстроятся в очередь, чтобы вступить в брак.
They will not be queuing up.
Они не выстроятся в очередь.
Surprised there aren't queues around the block!
Я удивлен, что к нам еще не выстроилась очередь через весь квартал.
~ There'll be a queue waiting to buy biscuits!
Там, небось, выстроилась очередь за печеньем!
Give me a few days and I'll have them queuing round the block.
Дайте мне пару дней, и здесь выстроится очередь.
Показать ещё примеры для «выстроилась очередь»...

queueстоять

While most citizens queued in long lines in front of the Republic banks with their usual patience... we were still frantically looking for mother's bankbook.
Пока граждане республики терпеливо стояли в очередях перед сберкассами, мы искали мамину сберкнижку.
Have you never queued for a bus, madam?
Вы что, никогда не стояли в очереди на автобус?
People are queuing to buy bread and milk.
Люди стоят в очередях по хлеб-масло.
Now we need to queue up to get space on the beach
Теперь мы стоим за местечко на пляже.
Or do you want me to give you my place in line? All people are queuing and nobody dies from it so far...
Все люди как люди, стоят и никто не умирает, а этим молодым даже не стыдно...

queueвыстраиваются в очередь

You're kind and funny, women should be queuing up.
Ты милый и веселый, женщины должны в очередь выстраиваться.
You're going to have them queuing up.
Мужики за тобой будут в очередь выстраиваться.
Not only OK, you may have seen cows that are desperate to be milked, and they queue up for the dairy in order to be milked.
Не только не против, вы может быть видели коров, которые отчаянно хотят, чтобы их подоили, и они выстраиваются в очередь, чтобы их подоили.
0h, yes, we have a little queue of them outside the door each morning (! )
О, да, они выстраиваются в очередь за дверью каждое утро!
Please, people are queuing up to fight in here
Люди в очередь выстраиваются, чтобы биться здесь.

queueначало очереди

But we went right in the front of the queue.
Но мы прошли прямо в начало очереди.
So then the next movie moves to the top of the queue.
Так следующий фильм попадает в начало очереди ..
It is despicable and you would think most people react very badly. If someone were to walk in and just barge in front of a queue.
Это подло, и вы подумаете, что большинство людей реагирует очень плохо, если кто-то подойдет и встанет в начало очереди.
And she can come right to the front of the queue.
И она может пройти прямо в начало очереди.
... but Saint Istvan here wouldn't let me jump the queue like the other sick little girls with important daddies.
— Только никто мне не позволит прыгнуть в начало очереди, как другие больные дочки богатеньких папаш.

queueзанять очередь

Well, if you do decide to make a claim with our insurers, I'm afraid you're going to have to join the queue.
Ну, если вы решите потребовать страховой выплаты, придется занять очередь.
Daisy Steiner, you must take an AB form from the stand and then join the queue.
Дейзи Стайнер, вы должны взять форму «ab» с этого стенда, и потом занять очередь.
"No, I was here first." "You have to queue if you want food.
— Нет, я был здесь первым. — Вам придется занять очередь, если вам нужна еда.
Are you already in the queue?
Очередь заняла?
Begging your pardon, this is a communal toilet, and I was in the queue!
Я, конечно, извиняюсь, но это общий туалет, и я занял очередь!

queueконец очереди

Show me your passport and card, or go to the back of the queue.
Покажите мне свой паспорт и талон, или идите в конец очереди.
Get to the back of the queue, lad.
в конец очереди, парень.
I was at the back of the queue on Sunday, there was none left.
В воскресенье я оказалась в конце очереди и мне не досталось.
I do not know if you've noticed that the queue starts behind.
Не знаю, заметил ли ты, но очередь в конце.
But guess what, now I want to see Love Actually again, but it's at the bottom of the queue.
Но я хочу посмотреть снова Реальную Любовь .. но он в конце очереди ..