стоять — перевод на английский
Быстрый перевод слова «стоять»
«Стоять» на английский язык переводится как «stand».
Варианты перевода слова «стоять»
стоять — stand
Придётся стоять в очереди всю ночь.
You have to stand in line all night long.
Я не могу стоять в стороне и видеть, как она гробит тебя.
I couldn't stand by and see you dragged down by somebody like her.
Мадам, единственная вещь, которая стоит между Вами и любовью... это сто тысяч франков.
Madame, the only thing that seems to stand between you and romance... is a hundred thousand francs.
— Джо, стой спокойно.
— Joey, stand still.
Так, дети, стойте совершенно смирно, все внимание обратите на отца.
Now, children, stand absolutely still, to attention as your father showed you.
Показать ещё примеры для «stand»...
стоять — worth
Что б это ни было, оно того не стоит.
What's going on? Whatever it is, it's, it's not worth it.
Девушка стоит миллионы.
That woman's worth millions.
Во-первых, он того не стоит. Во-вторых, это был хороший удар. А в-третьих, наплюй на это.
In the third place, he wasn't worth it, in the second place, it was a good punch, and in the first place, forget it.
Джоан, он не стоит и твоего мизинчика.
Joan, he isn't worth your little finger.
Оно ведь того стоит?
Is it worth it?
Показать ещё примеры для «worth»...
стоять — cost
— Вы представляете, сколько оно стоит?
— Do you have any idea what that would cost?
Скажите мне, сколько оно стоит и я выпишу вам за него чек.
Let me know how much it cost and I'll give you a check for it.
— И сколько это стоит?
— How much does this cost?
Я не знаю, сколько точно все это стоит, но я готов обсудить это с тобой.
I've never figured out what it would cost a year, but I'd like to talk about it with you.
— Что это за роскошь, сколько она стоит?
— What is it, and how much does it cost?
Показать ещё примеры для «cost»...
стоять — stop
Сильвия, стой!
Sylvia stop!
Эй, эй, стой!
You, stop!
Коррадо, стой!
Corrado, stop, man!
Стой, Том.
Tom, stop.
Стой.
— No, stop.
Показать ещё примеры для «stop»...
стоять — stay
Я должна стоять в очереди на мясо.
I have to stay in line for the butcher.
Я просто не смогла еще дольше стоять за дверью.
I just couldn't stay outside any longer.
— Стойте, отметим вместе, ладно?
— Stay and drink with us, won't you?
Что ты собираешься делать? Стоять тут всю ночь?
You going to stay there all night?
Вы стойте здесь, чтобы не напугать его.
You stay here lest you frighten him.
Показать ещё примеры для «stay»...
стоять — wait
Стой, притормози, я понятия не имею, о чём ты говоришь.
— Wait, slow down, I have no idea what you're talking about.
— Стой, почему ты так говоришь?
— Wait, why would you say that?
Мне не легко стоять здесь и умолять тебя но я должна что-то предпринять.
It wasn't easy to wait here and beg from you, but I've got to do something.
— Эй-эй, минутку! Стой!
— Wait!
Мисс Скарлетт, стойте!
Miss Scarlett, wait!
Показать ещё примеры для «wait»...
стоять — well
Могу быть поздно, не стоит меня ждать.
It might be late, better not sit up for me. Good night.
Лучше не стоит.
You'd better not.
О, я думаю, стоит проверить это, Уайти.
Oh, I think I'd better go over the whole thing again, Whitey.
Может, мне стоит пойти к этому жуку и и живо с ним поговорить.
Maybe I better go down and give that beetle-nose a little pep talk.
Мистер Греем, возможно, вам стоит выбрать другую семью.
Mr Graham, perhaps you'd better choose another family.
Показать ещё примеры для «well»...
стоять — need
Думаю, не стоит спрашивать, как прошло путешествие.
No need to ask if you enjoyed your trip, Miss Chester.
Отлично. Это то, что нужно. Нам действительно стоит собраться.
Fine, that's just what we need.
Не стоит рассказывать вам, куда мы поехали, с кем встречались.
Don't need to tell you where we went Fort Richardson, Wingate, Cobb...
Нам не стоит рисковать, пока Клинт Рингл всё ещё на воле.
No need to take no chances, as long as Clint Ringle's in these parts.
Тебе, наверно, не стоит говорить, кто это?
— No need to introduce him!
Показать ещё примеры для «need»...
стоять — much
Можно ли поинтересоваться, сколько стоят ваши номера?
May I ask you how much your rooms are?
Мистер Спэйд, вы имеете представление, сколько стоит эта самая черная птичка?
Mr. Spade, have you any conception of how much money can be got for that black bird?
Околько стоит?
— How much?
Сколько стоит матрац?
How much for the mattress?
— Сколько стоит шампанское?
— How much do they charge for that wine?
Показать ещё примеры для «much»...
стоять — go
Держу пари, стоит мне только закончить патрулирование, как весь город сорвется с цепи.
I bet five minutes after I go off the air the whole town'll break loose.
Может, вам стоит поговорить с ней?
Maybe you'd go in and talk to her?
Ради меня стараться Не стоит.
For me, you don't have to go to work.
Я напьюсь. Из-за этого события не стоит туманить мозги.
Don't let a right guess go to your head.
Сейчас не стоит заставлять его ждать.
But go on in.
Показать ещё примеры для «go»...