стоять — перевод на английский

стоятьstand

"Стойте здесь и слушайте, чтобы после вы могли дать против неё показания"
"Stand here and listen to all the maiden's words, so that later you may bear witness against her."
Вместо ланча будешь стоять в углу!"
You'll stand in th corner instead of having any lunch!"
Придётся стоять в очереди всю ночь.
You have to stand in line all night long.
Я не могу стоять в стороне и видеть, как она гробит тебя.
I couldn't stand by and see you dragged down by somebody like her.
Мадам, единственная вещь, которая стоит между Вами и любовью... это сто тысяч франков.
Madame, the only thing that seems to stand between you and romance... is a hundred thousand francs.
Показать ещё примеры для «stand»...

стоятьworth

Что б это ни было, оно того не стоит.
What's going on? Whatever it is, it's, it's not worth it.
Девушка стоит миллионы.
That woman's worth millions.
Друг мой, одно молоко в этих кокосовых орехах стоит дороже.
Why, my friend, there's over $ 200 worth of milk in those coconuts.
Оно стоило 100,000 долларов.
It's worth $100,000.
Тебе не стоит из-за нее так рисковать
Your friend isn't worth risking so much for
Показать ещё примеры для «worth»...

стоятьcost

Стоило состояние.
Cost a fortune.
Неважно, бежал ли он, не смотря по сторонам. Моя оплошность могла стоить ему жизни.
Whether he ran without looking or not, my lapse could have cost him his life.
— Вы представляете, сколько оно стоит?
— Do you have any idea what that would cost?
Почему такое несчастье так дорого стоит?
Why should such a misfortune cost so much?"
"Посмотри-ка на него стоил мне всего тысячу, а выглядит на миллион!"
"Look at him — cost me a thousand — looks like a million!"
Показать ещё примеры для «cost»...

стоятьstay

Я должна стоять в очереди на мясо.
I have to stay in line for the butcher.
Я просто не смогла еще дольше стоять за дверью.
I just couldn't stay outside any longer.
Стойте, отметим вместе, ладно?
Stay and drink with us, won't you?
я вас не называл, но теперь будете стоять тут до 11 часов
I didn't call you three but now you can stay here until eleven
Что ты собираешься делать? Стоять тут всю ночь?
You going to stay there all night?
Показать ещё примеры для «stay»...

стоятьstop

Сильвия, стой!
Sylvia stop!
Эй, эй, стой!
You, stop!
стой где он
Stop! Where is he?
Коррадо, стой!
Corrado, stop, man!
СТОЙ!
STOP!
Показать ещё примеры для «stop»...

стоятьbetter

Могу быть поздно, не стоит меня ждать.
It might be late, better not sit up for me. Good night.
Лучше не стоит.
You'd better not.
О, я думаю, стоит проверить это, Уайти.
Oh, I think I'd better go over the whole thing again, Whitey.
Может, мне стоит пойти к этому жуку и и живо с ним поговорить.
Maybe I better go down and give that beetle-nose a little pep talk.
Мистер Греем, возможно, вам стоит выбрать другую семью.
Mr Graham, perhaps you'd better choose another family.
Показать ещё примеры для «better»...

стоятьwait

Мусаси! Стой!
wait!
Стой, притормози, я понятия не имею, о чём ты говоришь.
Wait, slow down, I have no idea what you're talking about.
Стой, почему ты так говоришь?
Wait, why would you say that?
Мне не легко стоять здесь и умолять тебя но я должна что-то предпринять.
It wasn't easy to wait here and beg from you, but I've got to do something.
спасибо стой, подожди
Thanks. Wait, wait, wait
Показать ещё примеры для «wait»...

стоятьshouldn

Я думал, ты скажешь, что у меня есть другие обязанности, что мне не стоит вмешиваться во всё это.
I thought you'd tell me that I had other responsibilities. That I shouldn't get involved.
Ну, не стоит и пытаться, пока не наберёшь хотя бы 10 000$.
Well, a fella shouldn't try to unless he had at least $ 10,000.
Думаю не стоит мне все портить своим пением.
I shouldn't spoil it by trying to sing.
Наверное мне не стоит все это рассказывать, а то испорчу вам просмотр.
I guess I shouldn't be telling you this, 'cause it might spoil the picture for you.
— Может, не стоит? Зачем они нам?
-We shouldn't, we don't need those pens.
Показать ещё примеры для «shouldn»...

стоятьshouldn't have

Не стоило утруждать себя такими подарками.
Oh, you shouldn't have.
Нам не стоило ехать, наверное.
We shouldn't have come, I guess.
Тебе не стоило пугать его вот так.
You shouldn't have frightened him like that.
Тебя тоже целовать не стоило.
I shouldn't have kissed you either.
Видите ли, не стоило Вам упоминать полуостров Малакка.
You see, you shouldn't have mentioned the Malay Peninsula.
Показать ещё примеры для «shouldn't have»...

стоятьhold

Стой на месте, Мохаммед.
Hold up there, Mohammed.
Стойте, ребята.
Hold it, boys.
Стой, парень!
Hold it, son.
Стойте на месте!
Hold on there.
Стой смирно.
Hold everything.
Показать ещё примеры для «hold»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я