crooks — перевод на русский
Быстрый перевод слова «crooks»
На русский язык «crooks» переводится как «мошенники» или «жулики».
Варианты перевода слова «crooks»
crooks — мошенник
Son, are you a crook?
Вы не мошенник?
Baron, you are a crook.
Барон, Вы — мошенник.
From Geneva comes the news... that the famous international crook, Gaston Monescu, robbed the peace conference yesterday.
Из Женевы сообщают... что известный по всему миру мошенник, Гастон Монеску, ограбил вчера конференцию по вопросам мира.
You are a crook.
Ты мошенник.
I want you as a crook.
И ты мне нужен как мошенник.
Показать ещё примеры для «мошенник»...
advertisement
crooks — жулик
And who accused him? -Diamond Louie, the biggest crook in town. -I know.
— Его обвиняет жулик Даймонд Луи?
I told you that old flea-bitten weasel was a crook.
Я говорил тебе, что эта старая крыса — жулик.
That makes you no better than a crook.
И кто ты после этого — жулик!
Dad is a crook. Mom is a saint.
Папаша — жулик, мать — святая.
When you came in the guise of a Kiev investigator, I knew at once that you were a petty crook.
Когда Вы пришли ко мне под видом милиционера, я подумал: мелкий жулик.
Показать ещё примеры для «жулик»...
advertisement
crooks — кривые
She has crooked teeth?
У неё кривые зубы?
Those days, the streets of our Unchansk, crooked and paved with wood, were pierced through with icy winds.
Улицы тогдашнего нашего Унчанска, в большинстве кривые и деревянные, продувались ледяными ветрами. Это так.
I have no face, but I live or die by my crooked teeth — who am I?
Ни лица нет, ни выи, Зубья есть, но они кривые. Получить меня можно, правда твоя. А теперь угадай, кто я?
I turn my head... crooked teeth... go where you....
Голову поверну... Зубы кривые... Иди куда...
Gracia take one look at that crooked stitch and she know you a cheap trick.
Да она разок взглянет на эти кривые швы, сразу поймёт, что дешёвка.
Показать ещё примеры для «кривые»...
advertisement
crooks — преступников
He once said that... there are no exceptions among crooks.
Знаете, он как-то сказал, что среди преступников не бывает исключений.
In the hit show, Badge of Honor, the L.A. cops walk on water as they keep the city clean of crooks.
В популярном телешоу «Знак чести» полицейские ходят по воде, очищают город от преступников.
Nor crooks?
— И преступников?
We got called here to catch crooks.
Какие деньги? Мы тут преступников ловим.
Only crooks.
Только преступников.
Показать ещё примеры для «преступников»...
crooks — аферист
Because apart from being a brilliant geologist and an expert in mining techniques, he is also greedy, avaricious, and a crook.
Потому что кроме того, что он блестящий геолог и эксперт по горонодобывающему делу, он еще и жадный, корыстолюбивый аферист.
I used to work for Gus — bit of a crook but well-connected.
Я когда-то работал на Гаса — он аферист, но с обширными связами.
A nice crook.
Хороший аферист.
Oh, look at that, a crook who tells the truth.
Посмотри-ка, аферист, говорящий правду.
Your father is a crook.
Ваш отец — аферист.
Показать ещё примеры для «аферист»...
crooks — вор
What if the hotel has a crook who.. zap!
А если вор в отеле — вжик!
I... am not a crook!
Я не вор.
So I thought like a crook.
Я подумал, как вор.
Go ahead. Let's see who's the crook.
Давайте, посмотрим кто здесь вор.
I'm a brute, a madman, a crook and a good-for-nothing!
Я груб, мадам, я вор, и ни на что не годен!
Показать ещё примеры для «вор»...
crooks — продажный
Mother crooked cop!
Сучёнок. Я не продажный коп.
Crooked Conners.
Продажный Коннорс.
I'm no cheap, crooked politician trying to save himself from the consequences of his crimes!
А не продажный политикан, спасающийся от последних преступлений! Геттис!
Don't be too sure I'm as crooked as I'm supposed to be.
Не думай, что я на самом деле такой продажный, как могу показаться.
Someone who's like a lawyer — arrogant, cruel, crooked, a liar, a real bastard, that'd sort them out.
Да, кто-нибудь немного похожий на адвоката — наглый, жестокий, продажный, лжец, настоящий подонок, такой бы им показал.
Показать ещё примеры для «продажный»...
crooks — бандит
Would a crook love all that?
А бандит может это любить?
Bart, is your boss a crook?
Барт, твой босс — бандит? Не думаю.
Ríša and I knew from the start that Jarda was a loser and a crook.
Не разувайтесь. Мы с Ришой с самого начала знали, что Ярда — примитив и бандит.
Iwaki had some crooked deal going with Kudo.
Этот бандит Кудо вместе с президентом Иваки столько дел обтяпали!
I don't think they were crooks.
Я не думаю, что он бандит.
Показать ещё примеры для «бандит»...
crooks — нечестный
Lawrence Juppe has been the same troublemaker all his life, but now you feel compelled to prove him wrong and crooked.
Лоуренс Джапп был шкодником всю свою жизнь, но вдруг сейчас вы почувствовали себя обязанным доказать, что он дурной и нечестный.
A crooked judge is much better.
Нечестный судья — намного лучше.
Crooked security guard steals already stolen diamonds— what can Oscar do except take care of it himself?
Нечестный охранник украл уже краденные бриллианты, что еще мог сделать Оскар, кроме того, как позаботиться обо всем самому.
— You'll regret it! — You crook!
Нечестный!
That's a crooked way
— Это нечестный способ
Показать ещё примеры для «нечестный»...
crooks — плут
Get out of my way, you cheap crook.
Прочь с дороги, дешевый плут.
You, ignorant crook, a deadbeat!
Ну что понимаешь ты, невежда, плут, голодранец?
Big crook.
— Ах вы, плут!
— Would a crook be named Honest Harry?
— Мог бы плут зваться Честным Гарри?
He has pinched too many clothes from the riverbank I say turn that crook into a hen.
За то, что этот плут таскал на речке белье, преврати его в курицу.
Показать ещё примеры для «плут»...