нечестный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «нечестный»

«Нечестный» на английский язык переводится как «dishonest».

Варианты перевода слова «нечестный»

нечестныйdishonest

А теперь, господа, давайте предположим, что в результате некой ошибки природы нечестный человек разбогател.
Now gentlemen, let us presume. That by some freak of nature. A dishonest man becomes wealthy.
Потому, что куда бы этот нечестный человек ни поехал, и что бы ни делал, его постоянно будет мучить...
This dishonest man. Wherever he goes. Whatever he does.
Этого нечестного человека беспокоила бы его совесть.
This dishonest man. Would be troubled by the disapproval of his own conscience.
Нечестная девица, которая хочет погубить Франсуа.
A dishonest girl who came to ruin François.
Ясно, что ты совершенно неспособен зарабатывать нечестными способами.
You are clearly incapable of earning a dishonest living.
Показать ещё примеры для «dishonest»...
advertisement

нечестныйnot fair

Но так нечестно!
But that is not fair.
Нечестно, я первый спросил.
Not fair, I asked you first.
Но так нечестно.
That is not fair.
Нечестно?
Not fair?
Но это нечестно по отношению ко мне.
But this is not fair to me.
Показать ещё примеры для «not fair»...
advertisement

нечестныйunfair

И по отношению к ребёнку это тоже будет нечестно.
And it would be unfair on the child, too.
Мистер Бартелли, вы ударили меня очень нечестно.
Mr Bartelli, you hit me in a very unfair manner before.
Гайслерова, это нечестно.
Geisler, this is unfair.
Это нечестно!
This is... unfair!
Это нечестно!
Oh. How unfair!
Показать ещё примеры для «unfair»...
advertisement

нечестныйisn't fair

Это нечестно по отношению к детям.
It isn't fair to the children.
А это нечестно.
And that isn't fair
Ян, это нечестно.
Oh, it isn't fair, Ian, is it?
Это нечестно.
— Look, this just isn't fair of you.
Это просто нечестно.
It just isn't fair.
Показать ещё примеры для «isn't fair»...

нечестныйcheating

Нечестно — Почему?
Cheating!
Мы расстались, потому что ты всегда был нечестным ко мне.
We broke up because you were always cheating on me.
Но, по-моему, это нечестно.
I really think that is cheating.
Так нечестно!
That is cheating!
Так нечестно.
This is cheating.
Показать ещё примеры для «cheating»...

нечестныйdirty

Ты нечестно дерешься.
You fight dirty...
Нет. Ты потерял пост, совсем как в школе, когда отказался играть нечестно.
You lost the presidency, just like you did in high school when you refused to play dirty.
— Ты сегодня нечестно играешь.
— You are playing dirty today.
Вашингтон был нечестен.
Washington was dirty.
Он был нечестен, и хрен с ним.
He was dirty, so fuck him.
Показать ещё примеры для «dirty»...

нечестныйit's not fair

Нечестно смотреть на работу, пока она не окончена.
It's not fair to look at it before it's finished.
Нечестно то, что я чувствую себя больным, когда слышу музыку любимого Людвига вана.
It's not fair I should feel ill when I hear lovely, lovely Ludwig van.
"ак нечестно.
It's not fair, Dani, it's not fair!
И я обещал Юруковой — нечестно не выполнять обещаний.
Plus, I've promised Dr. Yurukova, and it's not fair not to keep my promise.
Нечестно, что первыми обслуживаются люди, которые пришли раньше.
It's not fair that people are seated first come, first served.
Показать ещё примеры для «it's not fair»...

нечестныйfoul play

Это смахивает на нечестную игру...
That reeks of foul play!
Всегда надо держать в уме нечестную игру выгодоприобретателя.
Foul play by the beneficiary must always be considered.
Мэр ссылается на свою язву, но я подозреваю нечестную игру. — То есть?
The mayor is blaming his ulcers, but I suspect foul play.
Так нечестно!
Foul play?
Это нечестно!
Foul play!
Показать ещё примеры для «foul play»...

нечестныйhonest

Нет, потому что это нечестная работа.
He is doing honest work.
Нечестная ли это работа! ?
Not from an honest job?
Есть много людей, которые слепы, но нечестны.
Because there are a lot of people who are blunt, but not honest.
Только непорядочный, нечестный человек.
No one decent. No one honest.
— Потому что вы с ними нечестны?
— Because you're not honest with them?
Показать ещё примеры для «honest»...

нечестныйrigged

Возвращаясь на рассвете, у меня было предчувствие, что здесь какая-то нечестная игра, и мне не хватает понимания какого-то звена. И, оправдывая мои ожидания, я сделал одно поразительное открытие.
Coming home at dawn, I sensed the game had been rigged, that a crucial card was missing from the deck, a fact to be made only too clear that very moment.
Это нечестная игра.
The game is rigged.
Думаю, кто-то ведет нечестную игру.
I think this game is rigged.
Идите сюда. Идёт нечестная игра.
The game is rigged.
Игра была нечестной.
So the game was rigged.
Показать ещё примеры для «rigged»...