conspiracy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «conspiracy»

/kənˈspɪrəsi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «conspiracy»

На русский язык «conspiracy» переводится как «заговор» или «сплот».

Варианты перевода слова «conspiracy»

conspiracyзаговор

— Yes, you have reason on your side... but it sounded like conspiracy.
— Но это правда! Да, с вашей стороны есть повод но звучит это, как заговор!
Ligonio who sees conspiracy everywhere?
— Лигон, который везде видит заговор?
I accuse you in front of the people, to have ordered the conspiracy. To have acquired power, to have trampled on freedom to have ordered the kidnaping of our beloved queen.
— Я обвиняю тебя перед народом, в том что организовал заговор... с целью захвата власти, чтобы растоптать свободу, оплатил похищение нашей любимой царицы.
A conspiracy...
Заговор...
What conspiracy?
— Какой заговор?
Показать ещё примеры для «заговор»...
advertisement

conspiracyсговор

I would even call it a conspiracy.
Я бы сказал, сговор.
A conspiracy? With whom?
Сговор?
— This is conspiracy!
Это сговор!
Revelation of criminal conspiracy involving Demarkov and Stevens.
Раскрыт преступный сговор между Демарковой и Стивенсом.
When you blew up the restaurant, you made me party to a criminal conspiracy.
Когда ты подорвал ресторан, ты вовлек меня в преступный сговор.
Показать ещё примеры для «сговор»...
advertisement

conspiracyзаговор с целью

There is a conspiracy to start a war between Earth and Draconia.
Есть заговор с целью начать войну между Землей и драконией.
Conspiracy to murder.
Заговор с целью убийства.
The charge is conspiracy to commit aggravated assault.
Обвинение — заговор с целью совершения нападения.
Conspiracy to solicit a bribe.
Заговор с целью получения взятки.
— Extortion, loan-sharking, fraud, and once for conspiracy to commit murder.
Вымогательство, ростовщичество, мошенничество и один раз заговор с целью совершения убийства.
Показать ещё примеры для «заговор с целью»...
advertisement

conspiracyсговор с целью

Conspiracy to violate federal customs statutes.
Сговор с целью нарушения федерального таможенного законодательства.
Maybe even conspiracy to murder.
А может, это будет даже сговор с целью убийства.
And is currently on parole for conspiracy to distribute.
И в настоящее время условно-досрочно освобожден после осуждения за сговор с целью распространения.
Possession, trafficking, conspiracy to distribute... that right there is 30 years, easy, Sal... 30 terrific authentic years.
Хранение, перевозка, сговор с целью распространения... это тянет на 30 лет как минимум, Сэл... 30 «потрясающе подлинных» лет.
Grand theft auto, conspiracy to sell stolen vehicles, assault, assault with a deadly weapon.
Угон машин, сговор с целью сбыта ворованных машин, нападение, вооружённое нападение.
Показать ещё примеры для «сговор с целью»...

conspiracyтеория заговора

I always thought the Bendorf Group was just a conspiracy theory.
Я всегда думал, что Группа Бендорфа всего лишь теория заговора.
In 1963, the theory that there was a conspiracy to assassinate President Kennedy of the United States was dismissed as absurd.
В 1963 году теория заговора об убийстве президента Соединенных Штатов Кеннеди была отклонена как абсурдная.
Dwight, not everything is a conspiracy theory.
Дуайт, не всё вокруг теория заговора.
I know it sounds like a conspiracy theory, but the real reason we were put here was to...
Я знаю, это звучит как теория заговора, но настоящая причина почему здесь...
Classic end of the world conspiracy nut stuff.
Классическая теория заговора о конце света.
Показать ещё примеры для «теория заговора»...

conspiracyконспирация

Conspiracy.
Конспирация.
Conspiracy.
Конспирация.
It is a conspiracy.
Это что, конспирация?
Conspiracy is a crime.
Конспирация — это преступление.
And maybe that is the ultimate conspiracy.
И, возможно, в этом и заключается вся конспирация...
Показать ещё примеры для «конспирация»...

conspiracyпреступный сговор

Conspiracy, fraud, grand theft.
Преступный сговор, мошенничество, кража в крупных размерах.
Once on conspiracy.
Один раз за преступный сговор.
Trafficking, conspiracy...
Сводничество, преступный сговор...
Too bad because you are in custody for trafficking and conspiracy.
Тем хуже, поскольку ты сидишь за сводничество и преступный сговор.
Money laundering, wire fraud, conspiracy.
Отмывание денег, телефонное мошенничество, преступный сговор.
Показать ещё примеры для «преступный сговор»...

conspiracyтайный сговор

You were going to use the Qestrel conspiracy in order to cover up your own grubby tracks.
Ты собирался использовать тайный сговор «Кестрел» с целью скрыть твои собственные грязные следы.
Conspiracy and attempted assassination of a government official...
Тайный сговор и попытка убийства официального лица...
Murders, conspiracy, racketeering... you name it.
Убийства, тайный сговор, вымогательство... всего не перечесть.
Apparently, Ryder has uncovered a conspiracy.
Райдер раскрыл тайный сговор.
Don't think of it as some kind of conspiracy.
Только не думай, что это был тайный сговор.
Показать ещё примеры для «тайный сговор»...

conspiracyтайны

That this conspiracy involves the government somehow.
У правительства вечно какие-то тайны.
Italian and Spanish papers are full of variola and you play conspiracy.
Итальянские и испанские газеты талдычат о Variola а ты тут в тайны играешь. Ты дурак?
And you needn't concern yourself with conspiracies.
И не нужно беспокоиться по поводу тайны.
There's no grand conspiracy here.
Здесь нет никакой тайны.
How are the media and the government in a conspiracy cahoots?
О какой тайной договоренности между правительством и масс медиа идет речь?
Показать ещё примеры для «тайны»...

conspiracyсоучастие

Monsieur Villefort, you are under arrest for conspiracy to murder.
Господин Вильфор, Вы арестованы за соучастие в убийстве.
Conspiracy to commit murder is the same as murder, whether you were there or not.
Соучастие в убийстве и убийство — одно и то же. Были вы там или не были.
You will do seven to ten on conspiracy alone, no matter how good your lawyer is.
Ты получишь от 7 до 10 лет за соучастие , насколько хорошим бы не был твой адвокат.
And under federal guidelines, he can be charged with conspiracy if he ordered the hit on the witness.
И согласно федеральным законам ему можно предъявить соучастие, раз он заказал убийство свидетеля.
He has prior convictions for theft And conspiracy to commit fraud.
У него раньше были судимости за кражу и соучастие в мошенничестве.
Показать ещё примеры для «соучастие»...