chop our — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «chop our»

chop ourруби

I'm chopping my own firewood.
Я сам рублю дрова.
You gonna chop me up, dissect me, feed me to a giant juicer?
Ты будешь рубить меня, препарировать меня, кормить меня к гигантской соковыжималку?
Chop my head off!
Руби мне башку.
Look, everyone here needs the trees and you're chopping them down!
Мы без деревьев жить не сможем. А ты их рубишь по чём зря!
He lives in a house on 200 acres where he still chops his own wood.
Он живёт в доме на участке в двести акров, где сам себе рубит дрова.
Показать ещё примеры для «руби»...
advertisement

chop ourотрублю тебе

If you put any mayonnaise on it I'll chop your legs off, set your house on fire and watch as you drag your bloody stumps out of your house. I'm fine.
Положишь туда майонез, я отрублю тебе ноги, подожгу дом и буду смотреть, как ты выползешь на окровавленных культях.
I'll chop your right hand off as well.
Отрублю тебе и правую руку
I swear, I'll chop your head off.
Клянусь тебе, я отрублю тебе голову.
If I like it, I won't chop your legs off.
Если она мне понравится, я не отрублю тебе ноги.
He swore it right up to the moment Ned Stark chopped his head off.
Он клялся в этом ровно до того момента, пока Нэд Старк не отрубил ему голову.
Показать ещё примеры для «отрублю тебе»...
advertisement

chop ourотрежут ему

I just hope they find the killer, and chop his balls off.
Просто надеюсь, что они найдут убийцу и отрежут ему яйца.
You said it would be funny if they chopped his cock off during the operation.
Ты сказал, что будет прикольно если они отрежут ему член во время операции.
They're gonna chop his finger off in four hours!
И они отрежут ему палец через четыре часа!
An honourable man would have become a monk or chopped his nuts off or gone to Morocco and become a paedo or a charity worker.
Человек чести на твоем месте уже ушел бы монастырь или отрезал себе яйца, или поехал бы в Марокко и работал бы там в благотворительности.
They'll be full of them daubs by that twerp who chopped his ear off.
Там полно мазни того урода, который отрезал себе ухо.
Показать ещё примеры для «отрежут ему»...
advertisement

chop ourпорублю его

I'll chop him up!
Я порублю его на куски!
Back off, I'll chop him to pieces.
я порублю его на куски.
Man, when I find him, I'm gonna chop him up in little pieces and sprinkle him on a pizza, not even fresh-made, the frozen kind that kids pop in the microwave when their mothers are hung over.
Блин, когда я его найду, я порублю его на кусочки и посыплю им пиццу, даже не свежую, а замороженную, типа какую дети суют в микроволновку когда у мамашки похмелье.
— Come here, I'll tear you apart and chop you up, I will!
Порежу тебя, порублю, как змею! Ты!
I'll chop him up.
А я порублю на куски.
Показать ещё примеры для «порублю его»...

chop ourразрубить их

— You can chop them in half.
— Можно разрубить их напополам.
You can chop them up into pieces, they'll still come after you.
Можешь разрубить их на части, но они все равно придут за тобой.
And did he then chop himself up into little pieces and stuff himself into supermarket bags?
И это он разрубил самого себя на маленькие куски и разложил в пакеты из супермаркета?
Oh! Or we chop him into tiny little bits, huh?
Или разрубить его на кучу маленьких кусочков?
Don't tell me, they chopped him into little pieces and sprinkled him over the HMS Belfast.
И не говори мне, они разрубили его на мелкие куски и раскидали над HMS Belfast. (военный корабль-музей)
Показать ещё примеры для «разрубить их»...

chop ourснесу вам

I will chop your heads off!
Нужно убить злую банду динозавров! Я снесу вам головы!
I will chop your heads off!
Я снесу вам головы!
I'll chop your head off!
Я снесу вам головы!
I'll chop your head...
Я снесу вам голо...
I'll chop your head off again!
Я снова снесу тебе голову!
Показать ещё примеры для «снесу вам»...

chop ourразрежу его

I'm gonna chop him into pieces!
Я разрежу его на тысячу кусков!
And I'm gonna chop him into a tiny million little pieces.
И там разрежу его на миллионы крохотных кусочков.
Had to chop it up — quite good fun!
Пришлось ее разрезать — вот веселье!
You're coming back if I have to chop you up, put you in a duffle bag, and reassemble you at the anchor desk.
Ты вернёшься обратно, если я разрежу тебя на кусочки, сложу в сумку, и соберу тебя на столе телеведущего.
He wants to chop us up into 100 pieces to make a suit out of our skins!
— Он хочет разрезать нас на 100 кусочков, чтобы сшить костюм из нашей кожи!
Показать ещё примеры для «разрежу его»...

chop ourсрубил её

— Buddy chopped it down in the park.
— Бадди срубил её в парке.
I chopped it down myself, I'm proud to say.
Горжусь тем, что самолично срубил ее.
Why did you chop it down?
Зачем вы срубили дуб?
Let's chop it down.
Давай его срубим!
We found the place where we get to go pick out our own tree and chop it down ourselves.
Мы нашли место, где сможем выбрать ёлку и сами её срубить.
Показать ещё примеры для «срубил её»...

chop ourего на куски

They chopped him up, poor boy.
Они его на куски разорвали.
I should have chopped him up, as soon as I dug him up.
Мне стоило разрезать его на куски, когда я его выкопал.
They'll do a search and... I can't believe I listened to you and didn't chop him up.
И зачем только я тебя послушал, и не изрубил его на куски!
I swear, I will chop you!
На куски, клянусь!
You better get ready to cough it up otherwise, I'll chop you into snags and feed you to the crocs.
И они у вас будут за спиной, в наручниках пока всё не вернёте. Я распилю вас на куски.
Показать ещё примеры для «его на куски»...

chop ourотбивная

Pork chops I have actually.
Свиная отбивная...
A pork chop you're drizzling a little sauce on, right?
Это же просто свиная отбивная, на которую вы брызнули немного соуса, так?
There's a spare chop here.
Там есть лишняя отбивная.
I like pork chops myself.
Я предпочитаю свиные отбивные.
I got those pork chops you like.
Я купила ваши любимые свиные отбивные.
Показать ещё примеры для «отбивная»...