chair — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «chair»

/ʧeə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «chair»

На русский язык «chair» переводится как «стул».

Пример. The chair in the corner of the room is very old. // Стул в углу комнаты очень старый.

Варианты перевода слова «chair»

chairстул

I only came in today to drop off my sister's chair.
Я пришел сегодня, чтобы принести сестре стул.
It's not a chair for sitting. It's just for imagining what it would be like if you could sit in it.
Это стул не для сиденья, а чтобы представлять, как бы на нём сиделось, если бы это было возможно.
Then somebody goes to the electric chair, and it won't be me.
Значит, кто-то отправится на электрический стул, и это буду не я.
Will you show the lady a chair?
Не предложите леди стул?
Sit down, just find a chair.
Возьмите стул, присаживайтесь.
Показать ещё примеры для «стул»...

chairкресло

Got your chair.
Принес твое кресло.
So you kids can go crazy with your halters and your sheaths and your cutouts, and I will wear a dress fit to upholster a chair.
Вы, детишки, сходите с ума со своими бретельками, платьями-футлярами и вырезами, а я надену платье, которым можно обить кресло .
Would somebody get General Ludendorff a nice, comfortable chair?
Может кто-нибудь принесёт генералу Людендорфу, хорошее, удобное кресло?
Put him down in that chair.
Посадите его в кресло.
Hannah, get in that chair, we'll make you look beautiful.
Ханна, садись в кресло, сделаем из тебя красавицу.
Показать ещё примеры для «кресло»...

chairпредседатель

On a point of order, Brother Chair, if he is one of them time and motion blokes, we'II have to move quick otherwise he'II stopwatch the men on the job and we'II find ourselves with tighter schedules for the same rate of pay.
В порядке ведения собрания, Брат Председатель, если он один из этих личностей по измерению производительности, нам надо действовать быстро, иначе он проведет хронометраж людей на работе, и мы окажемся работающими по более жесткому графику за ту же зарплату.
— We did, Brother Chair.
— Да, Брат Председатель.
On a point of order, Brother Chair, I would say we was left with no option.
В порядке ведения собрания, Брат Председатель, я сказал бы, что у нас не осталось никакого выбора.
— Senator James McKinley, Chair of the Congressional Task Force on the transgenic threat.
— Сенатор Джеймс МакКинли, председатель Конгресса по вопросу трансгенной угрозы.
House minority leader, minority whip, Senate minority leader whip, McLean, Wyznee, Franklin, caucus chair.
— Кто звонил? Лидер парламентского меньшинства, организатор меньшинства, лидер и организатор меньшинства Сената МакЛин, Уизни, Франклин, председатель закрытого собрания членов партии.
Показать ещё примеры для «председатель»...

chairместо

Four, three... Hawkeye, there's an empty chair here looking for a player.
Хокай, у нас как раз есть место.
Chair this evening?
Место?
Pull up a chair.
Занимай место.
— Toby's taking first chair on...
— Тоби забирает первое место по...
Give her your chair.
Уступи ей место.
Показать ещё примеры для «место»...

chairприсесть

Come in, have a chair.
Входите, присаживайтесь.
Have a chair.
Присаживайтесь.
Please be seated in this chair.
Пожалуйста, присаживайтесь.
Take a chair, please.
Присаживайтесь, прошу вас.
— Get in the chair.
Присаживайтесь.
Показать ещё примеры для «присесть»...

chairколяска

He had them bring him a chair.
Он велел подкатить его коляску.
Jerry, bring his chair.
Джерри, привези его коляску.
And I'll take the chair.
— А я потащу коляску.
Can you help me into my chair?
Помоги мне сесть в коляску?
Told you I'd have your chair fixed in three days.
Я же говорил вам, коляску починят через три дня.
Показать ещё примеры для «коляска»...

chairсадиться

Have a chair.
Садись.
Pull up a chair.
Садись. Садись.
Deidre, pull up a chair. — What a coincidence!
Дайдра, садись к нам.
So, pull up a chair.
Ну так... — Садись.
Hey. Empty chair. You want in?
Садись, играешь?
Показать ещё примеры для «садиться»...

chairстульчик

You go sit in your chair a moment.
Присядь-ка на стульчик. Отдохни.
How come no chair?
А стульчик где?
They're shallots, right? Hey, is anybody using this chair?
Вам стульчик нужен?
A chair!
Стульчик...
— Here's an emptу chair.
Стульчик свободный.
Показать ещё примеры для «стульчик»...

chairшезлонг

I got a beautiful, nice, white lounge chair for you.
Тут у меня красивый, милейший, белый шезлонг... и только для тебя.
You can't take a deck chair out and sit in it.
Сюда не поставишь шезлонг, чтобы посидеть в нем.
Would you help me get him on a deck chair?
Может, усадить его в шезлонг?
Ma'am, let me get you a lounge chair.
Позвольте мне подготовить шезлонг.
It's a very comfortable lawn chair.
Это очень комфортный шезлонг.
Показать ещё примеры для «шезлонг»...

chairэлектрический стул

Do you want to get the chair like Briggs?
— Не будьте дураком. -Хотите пойти на электрический стул, как Бриггс?
He'll go to the chair, as he should.
Отправится на электрический стул, как и заслужил.
From here I go to my lawyer, then to prison or the chair. I'm sorry I disturbed you.
Отсюда я пойду к своему адвокату, затем в тюрьму, возможно, на электрический стул.
Then I think that you know that we have a first-degree murder charge here, and if we vote the accused guilty, we've got to send him to the chair.
Только напомню, что мы имеем дело с убийством первой степени. И если он виновен, то мы сажаем его на электрический стул.
And if she talks... she's gonna drag us all to jail... maybe even to the chair.
А если она заговорит... она утащит нас всех за решётку или, может быть, даже на электрический стул.
Показать ещё примеры для «электрический стул»...