коляска — перевод на английский
Быстрый перевод слова «коляска»
«Коляска» на английский язык переводится как «stroller» или «baby carriage».
Варианты перевода слова «коляска»
коляска — stroller
У меня в коляске спрятаны вишни.
There are some spare mason jars with cherries hidden in the stroller.
В коляске?
In the stroller?
Спрятала все сладости в старой коляске под лестницей. Никто их там не найдет.
I hid all my sweets in my old stroller, right under the stairs to the cellar.
Люси пошла к коляске за вишней.
Lucy went to the stroller to take her morello cherries.
Лебядкин, подай коляску!
Lebyadkin, give your stroller!
Показать ещё примеры для «stroller»...
коляска — baby carriage
— Что вы делаете с детской коляской?
— What are you doing with a baby carriage?
Совсем даром за такую коляску!
Hey, it's a baby carriage, you know!
И девочка с игрушечной коляской.
And the girl with the baby carriage.
Я купил коляску.
I got the baby carriage.
Ты бы только видела его лицо, когда он увидел детскую коляску на его парковочном месте, где должна была стоять его машина! Это было нечто.
The look on his face when he sees a baby carriage sitting in his parking space where his car was supposed to be, it was classic.
Показать ещё примеры для «baby carriage»...
коляска — wheelchair
Знаешь, когда-нибудь, когда мы оба будем в инвалидных колясках, и мой ревматизм не будет мучить меня, берегись, милая.
You know, someday they're going to put us both in a wheelchair, and then when my lumbago isn't bothering me, honey, you look out.
Тод как-то подарил ему инвалидную коляску.
Tod gave him a wheelchair once for a present.
— Ну, весь день катаюсь на этой чертовой коляске.
— I just stay on that damn wheelchair all day.
В особенности молодой девушки, прикованной к коляске.
Especially the mind of a young girl raised on a wheelchair.
Ощущала себя узником, этой проклятой коляски много лет!
You've been a prisoner of that damn wheelchair for years !
Показать ещё примеры для «wheelchair»...
коляска — pram
И я вместе с нею проводил долгие солнечные дни на полянке под надзором няни Хокинс, восседающей на складном стуле рядом с коляской, в которой мирно спит Корделия.
And I lived long sunny days with her in the meadows with Nanny Hawkins on her camp stool and Cordelia asleep in the pram.
Не забудьте с него рубль на коляску.
Don't forget, he owes a ruble for the pram.
Ребёнок не понимает, что для его коляски тут недостаточно места.
The baby does not realize that there is no room for his pram.
Коляску убери отсюда!
Get that pram away from here!
Картинка лежит под подушкой, в коляске для куклы.
The picture is under the pillow in the pram.
Показать ещё примеры для «pram»...
коляска — carriage
И она разъезжает в коляске Ретта Батлера!
And she's driving away in Rhett Butler's carriage!
Пожалуйста, возьмите свою коляску и поезжайте к нам!
Please come and bring your carriage for us right away!
Извини, но мою коляску забрали в армию.
I'm sorry, but the army took my horse and carriage.
— Я возвращаю детскую коляску.
— I'm returning a baby carriage.
Ты здесь катаешь его в детской коляске.
You're re pushing him in the baby carriage.
Показать ещё примеры для «carriage»...
коляска — chair
Здесь живет больной, который ищет человека возить его в коляске?
An invalid gentleman advertised for a man to push his chair.
Калеки, возимого в коляске измученного подагрой и ещё мириадой болезней.
A cripple, wheeled about in a chair worn out by gout and a myriad of diseases.
Коляска сломалась, и это тебя бесит?
Your chair is not running, so you are furious?
Считаешь, что пересаживать его из коляски в ванну и на толчок это все?
You think your only responsibility is gettin' his butt from the chair to the toilet!
Ты возишь меня в этой коляске, готовишь мне и даже одеваешь меня.
You push me around in this chair. You cook for me.
Показать ещё примеры для «chair»...
коляска — buggy
Забирайтесь в коляску.
Climb into this buggy.
У вас не найдется лошади и коляски, или велосипеда или чего-нибудь?
Haven't you got a horse and buggy or a bicycle or something?
Давай, запрыгивай в коляску и забудь про свою зубрежку.
Hey, climb in the buggy and forget your studies.
Бронко, не надо коляски.
Bronco, never mind that buggy.
Подожди. Может, мы сможем посадить его в коляску.
See if we can get him in the buggy.
Показать ещё примеры для «buggy»...
коляска — vehicle
— А Вы что думаете? За коляску я отвечаю, Я вот за старика...
I'll answer for the vehicle, but not for the old man.
Вот если бы на твоей коляске... Его можно было привезти.
I might have managed if I had a vehicle like yourself.
Почему? Потому что, Вы заказываете коляску, А потом даже не идете посмотреть на нее...
You order a vehicle from him, and then you don't show up anymore.
Плохо то, что когда у вас появится коляска с мотором Вы уедете с остальными, а я снова останусь один.
When you get your little vehicle you'll go along with the others, and I'll stay alone.
Поговорим начистоту Коляска для вашего брата или нет?
Let's be clear. This vehicle... is it for your brother or not?
Показать ещё примеры для «vehicle»...
коляска — sidecar
Теперь в коляске поедете вы.
This time you ride in the sidecar.
А ты купи себе мотик с коляской — будешь родственников катать.
Buy with a sidecar for the relative.
— С коляской?
— Sidecar?
И тогда ты бы смогла доехать от места церемонии до ресторана в коляске мотоцикла.
We could've gone from the ceremony to the reception with you in the sidecar.
Даже если бы в мотоциклетной коляске было переднее стекло, чтобы не портить твою прическу?
Even if the sidecar had a windscreen to protect your hair?
Показать ещё примеры для «sidecar»...
коляска — wheel
Я видела твою коляску.
I saw your wheels.
И посчитай все колёса у колясок.
And count all the wheels.
— Буду испытывать мою новую коляску.
— Practising my new wheels.
У тебя новая коляска?
Did you get some new wheels?
Мяско на коляске.
Hell on wheels.
Показать ещё примеры для «wheel»...