carrier — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «carrier»

/ˈkærɪə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «carrier»

«Carrier» на русский язык переводится как «перевозчик» или «носитель».

Варианты перевода слова «carrier»

carrierперевозчик

— Yeah, the carrier and magician rolled into one.
— Ага, перевозчик и маг в одном лице.
The Fisherman and the carrier.
Рыбак и перевозчик.
Or was it a personnel carrier you took out from transportation?
"ли это был персональный перевозчик? Ёто послать в ќтдел Ѕезопасности.
Green ones... international carriers.
Зеленые... международные перевозчики.
We're only carriers.
Мы не перевозчики.
Показать ещё примеры для «перевозчик»...
advertisement

carrierноситель

— Then you knew you were a carrier.
— Вы знали, что вы носитель.
We would use a Romulan signal as a carrier for our own, thus disguising its origin.
Мы используем ромуланский сигнал как носитель нашего, что замаскирует источник.
If your spouse is also a carrier, then your children can turn out like... them.
Если ваша жена тоже носитель, тогда твои дети могут стать такими как... они.
Zoe is a carrier for beta thalassemia.
Зои — носитель бета-талассемии.
You may not be a carrier at all.
Вероятно, вы вовсе не носитель.
Показать ещё примеры для «носитель»...
advertisement

carrierавианосец

— You saw that carrier in the harbor?
— Видела авианосец в порту?
Aircraft carrier runway open at 9 Long. 23,5 Lat. South.
Авианосец со свободной посадочной полосой на широте 9, долготе 23.5.
Enough to sink a damn aircraft carrier.
Этого хватит, чтобы потопить целый авианосец.
Yes, at which point the Seahawk retreated to its carrier group.
После чего вертолет прекратил попытки и вернулся на авианосец.
— That guy over there with the head like an aircraft carrier.
Вон там стоит, с головой, как авианосец.
Показать ещё примеры для «авианосец»...
advertisement

carrierпочтовых

We went up against the entire Earth Alliance and two carrier groups.
Мы восстали против всего Земного Альянса, а это всего лишь группа почтовых курьеров.
And I leave you now to mull on the complex moral implications of the tragic tale of four carrier pigeons that landed in a Canadian army trench during the First World War.
И я оставляю вас теперь размышлять о запутанном моральном подтексте трагической истории четырех почтовых голубей, которые приземлились в окопы канадской армии во время Первой мировой войны.
— You raise carrier pigeons?
Вы выращиваете почтовых голубей?
Did you know that ogletree raises carrier pigeons?
Вы знали, что Оглетри выращивает почтовых голубей?
Bring back paper, quills, and carrier pigeons.
Верните бумагу, перья и почтовых голубей.
Показать ещё примеры для «почтовых»...

carrierпереносчик

But what happens when the next carrier comes through, Jack?
Но что случится, когда сюда проберется другой переносчик?
The kid was just a carrier.
Ребенок — просто переносчик.
— Why? The tests proved she was a carrier for typhoid.
Анализы показали, что она переносчик тифа.
All it takes is one infected carrier.
Всё, что нужно, — один инфицированный переносчик.
Thomas is a carrier.
Томас — переносчик.
Показать ещё примеры для «переносчик»...

carrierоператора

Switched carriers.
Сменил оператора.
I should change my phone carrier. Right?
Может, поменять оператора?
Waiting for an upload from his carrier.
Жду загрузки от его оператора.
It's not registered with any carrier.
Он не зарегистрирован ни у одного оператора.
Okay, it's $500, you have no choice of carrier, the battery can't hold a charge and the reception isn't very...
Итак, стоимость — 500 долларов, вы не можете выбирать оператора, батарея не держит заряд, а уровень сигнала не...
Показать ещё примеры для «оператора»...

carrierнесущую

We are losing our Romulan carrier wave, sir.
Мы теряем ромуланскую несущую волну, сэр.
Initiating carrier wave.
Подключаю несущую.
Initiating carrier wave.
— Подключаю несущую.
Match the carrier wave to a Borg interlink frequency.
Сопоставьте несущую частоту с частотой связи боргов.
I'm not clear on what sort of carrier wave you're planning on using to cut through the interference on the inside of the wormhole.
Я не поняла, какую несущую вы будете использовать, чтобы пробиться через помехи внутри червоточины.
Показать ещё примеры для «несущую»...

carrierпочтальон

So he may be wearing a uniform,like a deliveryman or a mail carrier.
Он может носить форму, например, курьера или почтальона.
You almost shot a mail carrier!
Ты чуть не пристрелил почтальона!
A garbage collector, mail carrier, neighbor, anyone at all?
Мусорщика, почтальона, соседа, хоть кого-нибудь?
Each bin represents the route of a different carrier.
Каждая корзина для назначенного почтальона.
Y... you're telling me she's not as good a witness as a dead letter carrier.
Ты хочешь сказать, что из неё свидетель хуже, чем из мёртвого почтальона.
Показать ещё примеры для «почтальон»...

carrierолимпик

The Olympic Carrier.
Олимпик.
We lost a ship during the last cycle, the Olympic Carrier.
В последний цикл мы потеряли корабль, Олимпик.
The Olympic Carrier has been infiltrated by Cylon agents.
На Олимпик были внедрены агенты Сайлонов.
Logically, in order for you to survive... the Olympic Carrier should be destroyed.
Логически, для твоего выживания... Олимпик должен быть уничтожен.
Olympic Carrier... this is Raptor 478, call sign Boomer.
Олимпик... Это Раптор 478, позывной Бумер.
Показать ещё примеры для «олимпик»...

carrierносильщик

The carriers, sir, the men from Patter Peterson.
Носильщик, сэр, из Картен-Патерсон.
Do u know the difference between a carrier and a donkey?
Знаешь, чем носильщик от осла отличается?
I'm just the old bag carrier around here.
Я просто носильщик при тебе и все.
Well the carrier has it tiny, güey!
У носильщика хрен меньше, придурок!
As a carrier and bodyguard As a photographer and tour guide
Как носильщика и телохранителя Фотографа и гида
Показать ещё примеры для «носильщик»...