носильщик — перевод на английский

носильщик — porter
О, мистер носильщик, какой вы забавный малый!
Oh, Mr Porter, what a funny man you are
Носильщик? Откуда?
Porter?
— Он носильщик, он понесет их. — Зачем?
— He is a porter, he wants to carry them.
Пойди, скажи носильщику, чтобы он забрал его из машины.
Go down and tell the porter to take everything out of the car.
— Эй, носильщик, как там дела?
-Hey, porter, how are you doing?
Показать ещё примеры для «porter»...

носильщик — bearers
— после того как наши носильщики
— after our bearers...
По мере того, как мы будем возвращаться, мы сможем нанять новых носильщиков.
But if we turn back now, we may pick up new bearers.
Потеряли своих носильщиков? Входите.
Lost your bearers, huh?
Да, кое-что вспомнил. Около трех дней тому назад, здесь появилась старуха из племени Нанду, которая наняла носильщиков, чтобы они доставили её обратно к своему племени.
Now, come to think of it, about three days ago an old Nando woman came through here and hired bearers to carry her back to her tribe.
Мы отстаём из-за того что я и Техана, с носильщиками теперь должны постоянно быть начеку во избежание неприятностей с заключенными, а тут ещё Пин-Чо обиделась на меня и это всё усложняет.
Our progress is impeded because Tegana, the bearers and I must constantly be on the alert for any signs of trouble from the prisoners, and Ping-Cho's resentment of me only serves to make my task more difficult.
Показать ещё примеры для «bearers»...

носильщик — carrier
Что прошел Поццо со своим носильщиком, и что он разговаривал с нами?
That Pozzo passed, with his carrier, and that he spoke to us?
Как носильщика и телохранителя Фотографа и гида
As a carrier and bodyguard As a photographer and tour guide
Хамелеон большому носильщику.
Chameleon to carrier.
Знаешь, чем носильщик от осла отличается?
Do u know the difference between a carrier and a donkey?
У носильщика хрен меньше, придурок!
Well the carrier has it tiny, güey!
Показать ещё примеры для «carrier»...

носильщик — bellhop
На вахте, у носильщиков, у кого хочешь
The desk, the bellhop, anybody.
я дворецкий, я носильщик, я конюх.
I'm a butler, I'm a bellhop, I'm a stable boy.
Вас встретит не только носильщик Вас встретит музыкальная увертюра
♪ There isn'tjust a bellhop There's an overture
Носильщик в гостинице Royale в Вашингтоне.
A bellhop at the Royale Hotel in Washington, DC.
Так вот, носильщика зовут Сэл Руссо.
Anyway, the bellhop's name is Sal Russo.
Показать ещё примеры для «bellhop»...

носильщик — bellman
Горничная нашла тело через 20 минут после того как носильщик ушёл от мистера Потоцки. Что бы ни случилось, это случилось быстро.
The maid found the body 20 minutes after a bellman left Mr Potocki. lt happened fast.
Это должно означать что мёртвец вылетел из Индии, сделал пересадку в Париже, поймал такси в аэропорте Даллеса и что он заселился в отель, в центре города, и дал чаевые носильщику.
No. lt would mean that a dead man boarded a plane in India, changed planes in Paris, hailed a cab at Dulles and then checked into a downtown hotel and tipped the bellman.
Дед Терезы был носильщиком 60 лет.
Theresa's grandfather was a bellman for over 60 years.
Хочешь познакомиться с носильщиком?
You want to meet the bellman?
Тебе носильщик не показался слегка странноватым?
Did that bellman seem a little off to you?
Показать ещё примеры для «bellman»...

носильщик — skycap
— Не могли дождаться носильщика?
— Couldn't wait for the skycap?
Носильщика просят подойти к 47му терминалу.
Skycap to gate 47, please.
Я тебе не носильщик.
I am not a skycap.
Носильщика компании "ТВА" просим подойти к стойке регистрации с инвалидным креслом.
TWA skycap with wheelchair, please come to TWA ticket counter.
Мэл, хорошая идея использовать старушек в качестве носильщиков.
Hey, that's a good idea, Mel — using little old ladies for skycaps.
Показать ещё примеры для «skycap»...

носильщик — boy
Хорошая комната на шестом этаже с окнами на залив. Носильщик!
Boy!
Нет тут никакого носильщика или еще кого, кто открыл бы это?
Isn't there some boy or bearer to open it?
Нужны носильщики? Молоко доставлять
Need a boy to fetch milk?
Мой бывший носильщик бит вырос
My former bat boy all grown up.
Сейчас время молитвы даже у носильщиков.
It's prayer time, even for the boys.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я