почтальон — перевод на английский
Быстрый перевод слова «почтальон»
«Почтальон» на английский язык переводится как «postman» или «mail carrier».
Варианты перевода слова «почтальон»
почтальон — postman
Но только три дня назад ты был почтальоном.
— But only three days ago you were our postman.
Товарищ Якушева, почтальон принес вам письмо.
Comrade Yakushova, here, the postman left this letter for you.
Он должен носить форму, как офицер... священник... или почтальон.
Like an officer... a priest... a postman.
Радуйся, что тебя зовут Эриксон, а твой папа — почтальон.
Be glad that your name's Erikson and that you dad's a postman.
Она послала письмо, а вы влюбились в почтальона.
She sent a love letter and you fell in love with the postman.
Показать ещё примеры для «postman»...
почтальон — mail carrier
Наш почтальон ненавидит меня с тех пор как я спросил, когда младенец появится на свет.
Our mail carrier hates me... ever since I asked her when the baby was due.
Он может носить форму, например, курьера или почтальона.
So he may be wearing a uniform,like a deliveryman or a mail carrier.
Почтальон вмешивается, получает пулю, умер в больнице.
Mail Carrier intervenes, gets shot in the process, dies in the hospital.
Ты чуть не пристрелил почтальона!
You almost shot a mail carrier!
У твоей мамы было когда-то серьезное увлечение почтальоном с торчащими зубами.
Your mother once had a deep fascination with a mail carrier with snaggly teeth.
Показать ещё примеры для «mail carrier»...
почтальон — mailman
Бум-бах, прямо к почтальону.
Boom, just like the mailman.
Комиссар пунктуальный человек и допросил почтальона, а тот вспомнил, что на письме был монтонский штемпель.
The Inspector is certain. The mailman saw the letter stamped Menton!
Почтальон обратил внимание на монтонский штемпель.
A mailman who remembers the stamp of Menton!
Почтальон без сомнения слышал об исчезновении господина Вормсера.
It's obvious the mailman heard of Mr. Wormser's disappearance...
А почтальона ты знал? Я — нет.
Did you know the mailman?
Показать ещё примеры для «mailman»...
почтальон — postal worker
— Я — истребительница, а не почтальон.
— I'm a slayer, not a postal worker.
Ведь я, как ты знаешь, всего лишь простой почтальон.
For I am, as you know, but a simple postal worker.
Пришел в офис под видом почтальона?
Hanging around the office like some pissed off postal worker?
Почтальон.
Postal worker.
— Сделать серьги и бронзовые яички из каждого почтальона во всей округе Лос-Анжелеса!
— Of making earrings, and bronze testicles, of every postal worker in the greater Los Angeles area!
Показать ещё примеры для «postal worker»...
почтальон — mail
Вам не кажется, что почтальон вряд ли найдёт вас здесь?
Don't you think your chances of getting any mail out here are a little thin?
Здесь больше нет почтальонов.
There no longer is any mail here.
Так что принес почтальон?
So what was in the mail?
— Разносит почту. Он же почтальон.
He's delivering the mail, isn't he?
— Тогда ты почтальон.
— Then you're the mail.
Показать ещё примеры для «mail»...
почтальон — post
Самый ужасный серийный убийца из почтальонов.
The worst mass murderer the post office ever produced.
Вероятно, этот парень учитель, тренер, почтальон, государственный служащий.
This guy's probably a teacher, a coach, civil servant, post office, maybe.
Жду почтальона с конвертом.
Waiting for the post, I'm expecting a parcel.
Это потому, что он ненавидел свою работу почтальона.
It was because he hated his job at the post office.
Почтальон уже едет.
The post's on its way.
Показать ещё примеры для «post»...
почтальон — post office
— Почтальонов.. — И мою подружку.
— The post office staff.
Есть и другие профессии, почтальон, к примеру, или железнодорожник. Там его величество тоже обеспечит вас пенсией.
The post office or the railways... guarantees a pension.
Кстати, вчера вечером приходил почтальон — предлагал работу.
By the way, the post office manager came last night to offer you a job.
Он ведь не был почтальоном, не так ли?
He didn't happen to work for the post office, did he?
Работаешь почтальоном?
You work for the post office?
Показать ещё примеры для «post office»...
почтальон — letter carriers
Ассоциация Почтальонов Почтового отделения Кэндлфорда, мэм.
The Candleford Post Office Letter Carriers Association, ma'am.
Лора, ты должна присоединиться к Ассоциации Почтальонов Почтового отделения Кэндлфорда, АППОКа.
Laura, you must join the Candleford Post Office Letter Carriers Association, CaPOLCA.
Добро пожаловать на заседание, посвященное открытию АППОКа. Ассоциации Почтальонов Почтового Отделения Кэндлфорда. Какой удачный день.
Welcome to the inaugural meeting of CaPOLCA, the Candleford Post Office Letter Carriers Association, and what an auspicious day this is.
Я объясни мое затруднительное положение нашему почтальону.
Oh, no worries-— I explained my predicament to our letter carrier.
Ты хочешь сказать, что из неё свидетель хуже, чем из мёртвого почтальона.
Y... you're telling me she's not as good a witness as a dead letter carrier.
почтальон — messenger
Как голодающий, как почтальон, доставляющий письмо без адреса.
Like a starving man, like a messenger delivering a letter with no address.
Тебя не было, так что почтальон оставил конверт мне.
You weren't here so the messenger left it with me.
Не стреляй в почтальона.
Don't shoot the messenger.
Почтальон только что принес это для тебя на стойку регистрации.
Um, a messenger just dropped this off for you at the front desk.
И не почтальон. Пожалуйста!
I am not your messenger.
Показать ещё примеры для «messenger»...
почтальон — mail guy
— Почтальон меня швырнул.
— The mail guy threw me.
Ангел сразу же налетел на почтальона.
Angel went right off on the mail guy.
Или почтальон опять облажался, или он просто хочет, чтобы мы побольше общались.
Either the mail guy screwed up again or he's just real invested in getting us to talk.
Ты почтальон.
You're the mail guy.
Когда мы пришли утром, я видел почтальона, делающего свой обход.
When we came in this morning, I saw the mail guy making his rounds.
Показать ещё примеры для «mail guy»...