bullets — перевод на русский
Быстрый перевод слова «bullets»
На русский язык «bullets» переводится как «пули».
Варианты перевода слова «bullets»
bullets — пули
I used up my bullets on you.
Я все пули на тебя истратил.
A.38-caliber bullet, or maybe a little bigger.
Калибр пули 38-й или немного больше.
Because bullets are flying in the suburbs already.
Потому что уже на окраине города пули летают.
Bullets and guns are dangerous.
Оружие и пули — опасная штука.
Then he accounted for all his bullets, so up Harry came.
Но потом он посчитал пули, и Гарри откопали.
Показать ещё примеры для «пули»...
advertisement
bullets — патронов
Just give me the bullets.
Только дай патронов.
— Yes. 6 bullets.
— Да. 6 патронов.
No bullets in this.
Патронов нет.
Got to play with more bullets.
Нам нужно больше патронов.
More bullets.
— Больше патронов.
Показать ещё примеры для «патронов»...
advertisement
bullets — пулевых
They fake bullet hits.
Имитация пулевых попаданий.
No obvious knife marks or bullet holes.
— Нет чётких следов от ножа или пулевых отверстий.
Eleven holes from bullets.
Одиннадцать пулевых ранений, сэр.
Not been wounded by bullets nor strangled.
Пулевых ранений или следов удушья нет.
I have earned my passage... treating bullet holes, knife wounds, laser burns.
Я заслужил быть пассажиром... лечение пулевых ранений, ножевых ран, лазерных ожогов.
Показать ещё примеры для «пулевых»...
advertisement
bullets — всадит пулю
Never knowing when an executioner may step up behind them and fire a bullet into the back of their head.
Туда, где не знаешь, когда палач зайдет за спину и всадит пулю тебе в затылок.
Do you know what Ethan will do if he has a chance? He'll put a bullet in her brain!
Если Итону представится возможность, он всадит пулю ей в голову.
I nod to Phil behind me, and he'll put a bullet in your head.
Я кивну Филу позади меня, и он всадит пулю тебе в голову.
He's probably off on a bender somewhere. So, you're not doing a fucking thing until he comes here and sticks a bullet in me, is that right?
Вы будете ждать, пока он придет ко мне и всадит пулю?
I could've put a bullet straight down your ear just now, if I hadn't got me revolver all wet and useless.
Я мог бы сейчас всадить пулю тебе прямо в ухо... Если бы мой револьвер не намок.
Показать ещё примеры для «всадит пулю»...
bullets — стрелять
— Mine shoots bullets, too, motherfucker!
— Мой тоже стреляет, твою мать! — Стойте!
Larry puts bullet holes through the windshield.
Ларри стреляет в ветровое стекло.
Larry puts bullet holes through the windshield, leaves blood all over the back seat, so now our bomber needs a new truck, you understand?
Ларри стреляет в ветровое стекло, заливает кровью заднее сиденье, и теперь ему нужен новый фургон, понимаете?
Still shooting bullets at 52.
Еще стреляет в 52.
But he's using real bullets.
Но он не холостыми стреляет.
Показать ещё примеры для «стрелять»...
bullets — пулю в лоб
A bullet in my head, or a rope around my neck?
Пулю в лоб или верёвку на шею?
Drunk at noon, bullet in the brain by evening.
Начинаешь пить, а потом пускаешь себе пулю в лоб.
And I want immediate results or she gets a bullet in the brain.
Нужен результат, или она получит пулю в лоб.
— Put a bullet in him.
— И пустить ему пулю в лоб.
If they wanted to keep Floyd quiet, why not put a bullet in his brain?
Если они хотели, чтобы Флойд не болтал, почему просто не пустить ему пулю в лоб?
Показать ещё примеры для «пулю в лоб»...
bullets — выстрелов
You cannot kill hope with a bullet.
Вы не можете убить надежду выстрелом.
# Naples: The former soccer player, Antonio Pisapia,# # has killed himself with a bullet to the head.#
Неаполь: бывший футбольный игрок Антонио Пизапиа убил себя выстрелом в голову.
Fritz meets his long-time companion Maximiliano died of a bullet wound, inflicted by himself on the floor of the kitchen
Фриц находит своего постоянного друга, Максимилиана, мертвым на полу в кухне, он убит выстрелом в голову.
I would put bullet in a man's head, but an animal like you, i finish off with knife!
— Мужчину я бы убил выстрелом в голову, но для такой скотины, как ты — скотская смерть.
The first bullet is decisive!
Первый выстрел всё решает!
Показать ещё примеры для «выстрелов»...
bullets — получить пулю
— Want a bullet in your head?
— Хочешь получить пулю в голову?
I would gladly take a bullet for you.
Я был бы счастлив получить пулю, защищая Вас.
A bullet in the back of my head Might be easier
Получить пулю в затылок было бы гораздо легче.
No way they're takin' a bullet for the register.
За кассу они никогда не согласятся получить пулю.
But people think it's fucking fun to take a bullet there!
Но люди думают, что получить пулю в задницу — это весело!
Показать ещё примеры для «получить пулю»...
bullets — пуля попала в
The bullet hit it.
Пуля попала в него.
I fired the gun, but the bullet smashed into the cabinet behind me.
Я выстрелила из пистолета, но пуля попала в шкаф позади меня.
The other one looks like a bullet through glass — on Callan opening titles. — You're absolutely right.
Слева — будто пуля попала в стекло, как на заставке к сериалу Callan.
He was extremely lucky the bullet hit titanium plate replacing his forehead bone.
Ему очень повезло. Пуля попала в титановую пластинку, она у него вставлена вместо лобной кости.
She happened to have the gun, and it was pointing at him, the bullet went in him, and he died. I tell you, no.
пуля попала в него и он умер я говорю тебе, нет!
Показать ещё примеры для «пуля попала в»...
bullets — выстрелю
Two bullets in the face...
Святая мадонна! Выстрелю пару раз в голову, и дело с концом!
You make one mistake and I put a bullet in her head.
Одна ваша ошибка, и я выстрелю ей в голову!
What's important is that you believe I would put a bullet in your skull if you don't let him up.
Какая разница, кому я верю? Главное, чтобы ты поверил, что я выстрелю, если ты его не отпустишь.
Bullet to the head.
Выстрелил ему в голову.
Actually, Bill's last bullet put me in a coma. A coma I was to lie in for four years.
Когда Билл выстрелил в меня, я впала в кому и пролежала без сознания четыре года.
Показать ещё примеры для «выстрелю»...