получить пулю — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «получить пулю»

На английский язык фраза «получить пулю» переводится как «to get shot» или «to be shot».

Варианты перевода словосочетания «получить пулю»

получить пулюgot shot

Я получил пулю, приятель.
I got shot, mate.
Помнишь, как Фредди ""9 жизней"" получил пулю в голову?
Right over here in the fucking park. Yo. Remember when nine lives got shot in the head?
Ты получил пулю, потому что прикрывал нас.
You got shot because you had our backs.
Она получила пулю, защищая меня.
She got shot protecting me.
В нем я женился и получил пулю.
— Got married in it, got shot at in it.
Показать ещё примеры для «got shot»...
advertisement

получить пулюshot

Он получил пулю в лицо от бандита в маске перед своим домой накануне дня благодарения.
The 11-year veteran was shot in the face by a masked gunman outside his home the night before Thanksgiving.
Только для того, чтобы получить пулю в спину.
Only to be shot in the back.
Между тем парень по имени Кристофер Берч в прошлом месяце и впрямь получил пулю в голову после преследования автомобиля.
Meanwhile, a kid named Christopher Birch was shot in the head last month after a vehicle pursuit.
Я получил пулю в спину и остался парализованным от самой шеи.
I was shot in the back and I was paralyzed from the neck down.
Значит, телохранитель получил пулю в ногу до того, как поменял одежду.
Meaning that the bodyguard was shot in the leg before he switched clothes.
Показать ещё примеры для «shot»...
advertisement

получить пулюtook a bullet

Я получил пулю, которую целили в тебя.
I took a bullet for you.
— Этот парень получил пулю вместо меня!
— He took a bullet for me.
Он получил пулю прямо в голову.
He took a bullet point-blank to the head.
Эй, ты получил пулю.
Hey, you took a bullet.
Этот пацан... он за них получил пулю.
This kid ... he took a bullet for these.
Показать ещё примеры для «took a bullet»...
advertisement

получить пулюgets a bullet

Нужен результат, или она получит пулю в лоб.
And I want immediate results or she gets a bullet in the brain.
Кто попытается помешать, получит пулю в лоб.
Anybody gets in our way gets a bullet in the brain.
Следующий, кто встанет между тобой и этим адвокатом, получит пулю в лоб.
The next guy that steps between you and that lawyer gets a bullet in the face.
Парень получил пулю в голову, пролежал четыре часа на операционном столе и выжил, а 150 человек погибает ежегодно от падения им на голову кокоса.
Guy gets a bullet in the dome, goes through four hours of brain surgery, and he survives, yet 150 people die every year from falling coconuts.
Если кто-то шевельнется, то получит пулю для себя и для человека рядом стоящего.
Anybody tries to trip the silents gets a bullet for himself and one for the guy next to him.
Показать ещё примеры для «gets a bullet»...

получить пулюbullet

Я получу пулю в голову, понял?
Like a bullet in my head, you dig?
— Хочешь получить пулю в голову?
— Want a bullet in your head?
Значит, Тайлер передал Маделин Кейси и в качестве оплаты получил пулю.
So Tyler hands off Madeline to Casey And then gets paid with a bullet.
Я послушался человека, который сказал мне прыгнуть, и я получил пулю.
I have followed a man who told me to jump and I jumped into a bullet.
Попробуешь еще раз провернуть что-то похожее — получишь пулю.
Try something like that again, you eat a bullet.
Показать ещё примеры для «bullet»...

получить пулюgets

Положите пушки, или этот коп получит пулю!
Put your guns down, or this cop gets it!
И еще скажи Мочо, что он получит пулю за то что он сделал с Мартитосом!
Tell Mocho this is what he gets for what he did to Marquitos!
— Только дёрнись и придурок получит пулю.
— Move and the geek gets it. — OK.
Не двигаться, или Гленн получит пулю.
Anyone moves and Glenn gets it.
Не Чарлтон Хестон, который "Отпусти евреев, или фараон получит пулю в голову!" (американский актёр, снявшийся в "Планете Обезьян" 1968 года)
Not Charlton Heston going, «Let the Jews go or the pharaoh gets two in the head»!
Показать ещё примеры для «gets»...

получить пулюput a bullet

Да, когда моя жена получила пулю в голову.
Yeah, when my wife put a bullet in her skull.
Ты бы хотел получить пулю от меня в живот?
Would you like me to put a bullet in your stomach?
Получил пулю в голову.
Put a bullet in his head.
Выйдешь через дверь, получишь пулю в глаз.
If you go out the front, he'll put a bullet in your eye.
Ты дал мне заряженный пистолет, а получишь пулю в голову.
You put a loaded weapon in my hand, I'll put a bullet in your head.
Показать ещё примеры для «put a bullet»...

получить пулюtook one

Нет, он получил пулю.
No, he took one.
Получил пулю в живот.
Took one in the gut.
Получил пулю в грудь, умер к прибытию скорой.
Took one to the chest, D.O.A.
Жертва получила пулю в голову, ещё три в грудь.
Vic took one to the head, three more to the chest.
Вошел в квартиру через переднюю дверь и получил пулю аккурат промеж глаз.
Walked through his front door tonight and took one right between the eyes.
Показать ещё примеры для «took one»...

получить пулюcaught a bullet

Я получил пулю при отходе.
I caught a bullet on the way out.
Да, проблема в том, что наш парень Феликс получил пулю на крыше.
Yeah, the problem is, our boy Felix caught a bullet on the rooftops.
Если бы Келлер хотел моей смерти, я бы получил пулю еще до того, чем его увидел.
If Keller wanted me dead, I would have caught a bullet before I ever saw him.
Сэр, я был капитаном у генерала Монтгомери, пока он не получил пулю в шею под Квебеком, и, в общем, я думаю, что могу быть вам полезен.
Sir, I was a captain under General Montgomery Until he caught a bullet in the neck in Quebec And well, in summary
В общем, все шло хорошо, а Купер не умер, получив пулю, и все испортил.
Anyway, it was all working, and then Cooper caught the bullet and didn't die, ruined everything.
Показать ещё примеры для «caught a bullet»...

получить пулюtake a shot

Один парень получил пулю в голову на свой медовый месяц.
Some guy on his honeymoon took a shot in the head.
Он был на волне и получил пулю в грудь.
He was riding a wave and he took a shot to the chest.
Живот — самое болезненное место, в которое можно получить пулю, но требуются дни, чтобы от этого умереть.
The belly is the most painful spot to take a shot, but it takes days to die from it.
Ты не можешь получить пулю.
You can't take a shot.
Мой приятель Фаззи Браковскиз получил пулю в голову чуть выше правого глаза.
My pal, Fuzzy Bracowicz, he took a shot in the head just above the right eye.
Показать ещё примеры для «take a shot»...